Примеры употребления "полевые исследования" в русском

<>
Поскольку будущие полевые исследования предусматривают необходимость более подробного определения атмосферных процессов и сбора более полного объема данных о выбросах и данных измерений, следует расширить и усовершенствовать модели по всем тяжелым металлам в соответствии с результатами этих полевых исследований. As future field studies provide more detailed atmospheric process definition, emissions data and measurement data, models for all heavy metals should be expanded and improved commensurate to the findings of these field studies.
Мы проводили полевые исследования коренных народностей по всему миру. The field research that we're doing around the world with indigenous peoples.
Да, но Уивер вел полевые исследования на многих подобных вспышках, вот почему он перегорел, как сообщила Лэннинг. Yeah, but Weaver did fieldwork at a lot of those outbreaks which is why he burned out, according to Lanning.
Полевые исследования, лабораторые исследования показывают, что выигрыш или проигрыш выборов, обретение или утрата любимого, продвижение или непродвижение по службе, сдача или провал экзамена, и так далее, и так далее - все это действует на нас слабее, короче и менее значимо, чем мы ожидали. From field studies to laboratory studies, we see that winning or losing an election, gaining or losing a romantic partner, getting or not getting a promotion, passing or not passing a college test, on and on, have far less impact, less intensity and much less duration than people expect them to have.
Центр социальных исследований (Centre for Social Research, CSR) — это индийская некоммерческая организация, которая стремится расширить возможности женщин, для чего проводит полевые исследования, обучает, помогает развивать потенциал и выступает за законодательные изменения. Centre for Social Research (CSR) is an India-based nonprofit working on women's empowerment by conducting field research, providing capacity building and trainings, and advocating for legislative change.
Методы работы организации включают полевые исследования в таких странах, как Афганистан, Бразилия, Ирак и Сомали, проведение опросов общественного мнения, подготовку документов и докладов по вопросам политики, а также использование различных средств массовой информации, включая кино и фотографию. The organization's modus operandi consists of field research in countries such as Afghanistan, Brazil, Iraq and Somalia, public opinion surveys, the release of policy papers and reports, and multimedia including film and photography.
Это позволит уже на начальном этапе включить в соответствующие документы рекомендации, основанные на результатах как кабинетных, так и полевых исследований. This has the advantage that the recommendations based on the desk and field studies will be integrated into these documents already during the drafting phase.
Это центры наших полевых исследований, мы их открыли по всему миру. В 10 из них работают лучшие генетики. That's the focus of the field research, the centers that we've set up all over the world - 10 of them, top population geneticists.
Во взаимодействии с двумя научными сетями была развернута совместная деятельность, связанная с процессами и механизмами принятия решений в отношении городской политики и участия жителей: начал осуществляться первый этап полевых исследований в рамках проекта «Районы мира» (меры по экономическому развитию в странах третьего мира) (ЭНДА). Cooperative activities were launched with two research networks on the processes and mechanisms of decision-making in urban policy and the participation of inhabitants: the initial phase of fieldwork for the “Districts of the World” (an Environmental Development Action in the Third World) (ENDA) project began.
Было обнаружено, что биотическая деградация альфа-ГХГ происходит в чистых культурах, почвенных растворах, в условиях (полу-) полевых исследований почв, в отложениях и воде. Biotic degradation of alpha-HCH has been found to take place in pure cultures, soil slurries, soil (semi-) field studies, sediment and water.
После своих полевых исследований и бесед с ивуарийскими властями Группа пришла к выводу о том, что недостатки в таможенной инфраструктуре страны представляют собой серьезные угрозы в плане потенциальных нарушений эмбарго на поставки оружия. The Group concluded, following its field research and meetings with Ivorian authorities, that deficiencies in the country's Customs infrastructure represent serious risks in terms of potential breaches of the arms embargo.
Деградация наблюдалась в чистых культурах, почвенном растворе, почвенном микрокосме, в полевых исследованиях и в процессе биологического восстановления почвы загрязненных объектов (Phillips et al., 2005). Degradation was observed in pure cultures, soil slurry, soil microcosm, field studies and via bioremediation techniques in the soils of contaminated sites (Phillips et al., 2005).
Stewart and Chisholm (1971) отметили в ходе долгосрочного полевого исследования, что через 15 лет после применения технического ГХГ в песчаных суглинках в Канаде сохраняется 4 процента альфа-изомера. Stewart and Chisholm (1971) observed in a long-term field study after an application of technical HCH, 4 % of the alpha-isomer after 15 years in a sandy loam in Canada.
В ходе долгосрочного полевого исследования после применения технического ГХГ, Stewart and Chisholm (1971) отметили, что через 15 лет в песчаных суглинках в Канаде сохранилось 44 процента бета-ГХГ. Stewart and Chisholm (1971) observed in a long-term field study after an application of technical HCH, 44 % of the beta-isomer after 15 years in a sandy loam in Canada.
В ходе долгосрочного полевого исследования после применения технического ГХГ, Stewart and Chisholm (1971) отметили, что через 15 лет в песчаных суглинках в Канаде сохранилось 44 процента изомеров бета-ГХГ. Stewart and Chisholm (1971) observed in a long-term field study after an application of technical HCH, 44 % of the beta-HCH isomer after 15 years in a sandy loam in Canada.
Помимо инициатив, осуществляемых в рамках Целевой группы, результаты других полевых исследований и лабораторных проверок, направленных на оценку факторов выбросов и данных о деятельности, будут и далее углублять наше понимание и сокращать степень неопределенности; In addition to initiatives under the Task Force, other field studies and laboratory tests, designed to assess emission factors and activity data, would continue to increase our understanding and reduce uncertainties.
Поскольку будущие полевые исследования предусматривают необходимость более подробного определения атмосферных процессов и сбора более полного объема данных о выбросах и данных измерений, следует расширить и усовершенствовать модели по всем тяжелым металлам в соответствии с результатами этих полевых исследований. As future field studies provide more detailed atmospheric process definition, emissions data and measurement data, models for all heavy metals should be expanded and improved commensurate to the findings of these field studies.
В рамках полевых исследований для составления ИЖРА, проведенных в 12 странах, прогресс в деле ратификации и реального выполнения положений Конвенции государствами-участниками оценивался по целому ряду количественных показателей, включая, в частности, ратификацию, меры в области политики, целевые показатели, бюджетные ассигнования и кадровые ресурсы. Within the framework of AGDI field studies in 12 countries, the ratification and effective implementation of the Convention by member States were scored across a range of qualitative indicators including but not limited to ratification, policy commitment, targets, budget and human resources.
Скорее в рамках этого проекта ведется работа по сбору и подробному анализу всех существующих положений международного права как в документальной, так и в электронной форме, касающихся стихийных бедствий, а затем по оценке его эффективности на основе полевых исследований в отдельных регионах, подверженных стихийным бедствиям. Rather, it was engaged in the collection and detailed analysis of all existing international law, both hard and soft, relating to natural disasters, and then assessing its efficacy on the basis of field studies in selected disaster-prone regions.
Конкретные технические потребности касаются создания регулярно действующих механизмов по сбору данных, проведения полевых исследований и подтверждения коэффициентов выбросов, проведения дополнительных обзоров с целью уменьшения неопределенности данных о деятельности, совершенствования использования методологий для определения площади лесов, улучшения институционального потенциала по сбору данных о лесах и повышения качества и расширения охвата исследований поглощения углерода. Specific technical needs relate to establishing systematic mechanisms to collect data, undertaking field studies and validation of emission factors, carrying out further surveys in order to reduce uncertainties in activity data, improving the use of methodologies to determine forest area, improving institutional capacity to collect forest data, and improving and expanding carbon sequestration studies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!