Примеры употребления "полевые игроки" в русском

<>
Потому что полевые игроки результативны в 90-95 процентах времени. Because fielders are successful 90 to 95 percent of the time.
В крикете, если отбивающий (игрок с битой) ударяет по мячу, а один из полевых игроков его поймает, отбивающий выбывает. In cricket, if a batsman hits the ball and one of the fielders catches it, the batsman is out.
Вот почему мы никогда не видим, как мяч исчезает из перчатки полевого игрока на левом фланге и одновременно летит к верхней штанге. That's why you never see a baseball simultaneously disappear into the left fielder's mitt while also soaring into the upper deck.
Все игроки очень старались. Every player did his best.
На этот раз пистолет взорвался, и в воздух полетели куски белого пластика. Первые полевые испытания «Освободителя» внезапно закончились. This time the gun exploded, sending shards of white ABS plastic flying into the weeds and bringing the Liberator’s first field trial to an abrupt end.
Игроки торжественно промаршировали через поле. The players marched triumphantly across the field.
Центр социальных исследований (Centre for Social Research, CSR) — это индийская некоммерческая организация, которая стремится расширить возможности женщин, для чего проводит полевые исследования, обучает, помогает развивать потенциал и выступает за законодательные изменения. Centre for Social Research (CSR) is an India-based nonprofit working on women's empowerment by conducting field research, providing capacity building and trainings, and advocating for legislative change.
Это нормально, что от нас ожидают многого, учитывая, сколько было вложено и какие у нас игроки. It's normal for them to expect a lot from us given what's been invested and the players we have.
Полевые оперативники в Пакистане называют цель пилоту, сидящему за джойстиком в Калифорнии. Field operatives in pakistan call in a target To a pilot sitting behind a joystick in california.
Крупные игроки, такие как Wikipedia, отказываются принимать пожертвования такого рода. Major players like Wikipedia refuse donations of this nature.
Пройди еще раз полевые испытания или распечатай платье, или. Another field test or go print a dress or.
Иными словами, сейчас настал "момент затишья", когда прежние игроки уже ушли, а новые еще не пришли. In other words, a "moment of calm" is at hand, when the previous players have already left, and the new ones haven’t yet arrived.
Больницы скорой помощи и полевые части работают в полную силу по всему миру, миллионы выживших после остановки сердца вылечены после беспрецедентной ночи по всей планете. Emergency hospitals and field units are working at full capacity around the world as millions of survivors of cardiac arrest are nursed back to health after an unprecedented night across the globe.
Несомненно наши игроки поддержат Варли тем, что будут помогать ему оберегать ворота, как это было в предыдущих матчах этого сезона. Without a doubt our players will support Varly in that they will help him protect the goal, as was the case in the previous matches of this season.
Ваши родители вели подробные полевые журналы, детальные записи. Your parents kept extensive field notes - detailed journals.
Прибыли великие игроки. Some great players have arrived.
Все полевые цветы в юго-западном крыле. All the wildflowers are over in the southwest corner.
Это очень хорошие игроки, с характером. Those are very good players, with character.
Полевые цветы и кофе. Wildflowers and coffee.
И самые быстрые игроки из всех – новая и эволюционирующая порода участников рынка: высокочастотные трейдеры. And the fastest players of all are a new and evolving breed of market participant: the high frequency traders.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!