Примеры употребления "полевое снаряжение" в русском

<>
Прапорщик Мэйсон берет полевое радио. Ensign Mason is taking a field radio.
Волонтеры собирают и возят снаряжение и продукты, собирают лекарства, издают газету. Volunteers are collecting and delivering munitions and foodstuffs, collecting medicine, and distributing newspapers.
Не пойми меня неправильно, М4 отлично подходит для ближнего боя, но как полевое оружие? I mean, don't get me wrong, an M4 is great for close combat, but as a field weapon?
Где можно взять водолазное снаряжение? Where can I get diving equipment?
Международные сотрудники: упразднение 1 должности (категория полевой службы) и перевод 1 должности из Хартума в полевое отделение в Джубе International staff: abolition of 1 post (Field Service) and redeployment of 1 post from Khartoum to Juba field office
Присоединяйтесь, захватив с собой снаряжение для записи и публикации собственных приключений с помощью GoPro. Come along for the ride, and get the gear you need to capture and share your own life with GoPro.
Полевое отделение на Кипре, в котором работают четыре сотрудника, продолжало обеспечивать хранение оборудования, необходимого для проведения инспекций и наблюдения. The Cyprus field office, consisting of four staff members, continued to maintain the inspection and monitoring equipment stored there.
Принимая во внимание, что на кону стоят такие выгодные сделки с локомотивами французской экономики на приобретение такой продукции как военная техника и снаряжение, атомные электростанции и самолеты "Airbus", Франция сильно заинтересована в успешном прохождении саммита в Индии. With lucrative deals at stake for the big-ticket products that drive the French economy - military hardware, nuclear power plants, and Airbus planes - France has a strong interest in a successful summit in India.
В период с 18 по 27 марта два технических эксперта ЮНМОВИК посетили полевое отделение на Кипре для обслуживания хранящегося там инспекционного и вспомогательного оборудования. Two UNMOVIC technical experts visited the field office in Cyprus from 18 to 27 March to perform maintenance on the inspection and support equipment stored there.
Самый страшный эпизод, когда сотни полицейских, одетые в снаряжение для подавления протестов, окружили лагерь "Захвати Окленд" и стали стрелять резиновыми пулями (что может быть смертельно), гранатами-вспышками, слезоточивым газом - при этом некоторые полицейские целились прямо в демонстрантов. In the worst incident so far, hundreds of police, dressed in riot gear, surrounded Occupy Oakland's encampment and fired rubber bullets (which can be fatal), flash grenades, and tear-gas canisters - with some officers taking aim directly at demonstrators.
Два технических эксперта ЮНМОВИК посетили полевое отделение на Кипре в период с 18 по 27 марта для обеспечения технического обслуживания хранящегося там инспекционного и вспомогательного оборудования. Two UNMOVIC technical experts visited the field office in Cyprus from 18 to 27 March to perform maintenance on the inspection and support equipment stored there.
Теперь это чуть больше, чем модное снаряжение, которое вдохновляет высокобюджетную Голливудскую эпопею. Today, it is little more than a fashion accoutrement that inspires a big-budget Hollywood epic.
В 2001 году началась работа над совместным технико-экономическим обоснованием по расчистке мин на Фолклендских островах, сердцевиной которого стало полевое обследование, проведенное независимым и международно признанным учреждением- Крэнфилдским университетом. Work began in 2001 on the Joint Feasibility Study into clearance of landmines in the Falkland Islands, the core of which was a Field Survey carried out by Cranfield University, an independent and internationally respected institution.
Я вижу шикарные машины и самое лучшее спортивное снаряжение. I'm seeing luxury vehicles and high-end sports equipment.
В своем электронном сообщении Сторона пояснила, что она завершила полевое обследование, согласно которому в 2006 году Сальвадором было импортировано не 0,72 метрической тонны тетрахлорметана, а 0,07 метрической тонны этого вещества. The Party had explained in the e-mail that it had completed a field survey that had concluded that it had imported 0.07 metric tonnes, rather than 0.72 metric tonnes, of carbon tetrachloride in 2006.
Я сейчас пытаюсь совместить снаряжение с планом. I'm putting together the equipment and the plan now.
После возвращения в свое полевое отделение в Найроби Группа контроля начала собирать информацию в отношении вышеупомянутых событий и подготовит доклад с кратким изложение ее выводов. Following their return to their field office in Nairobi, the Monitoring Group began gathering information concerning the aforementioned events and will compile a report summarizing its findings.
Забьем крюк, оставим там снаряжение, и вернёмся вниз к обеду. We'll hammer a piton, stash our gear, and be back down for lunch.
По-прежнему ощущается нехватка военного потенциала в специальных областях, таких, как воздушные перевозки, материально-техническое снабжение, полевое медицинское обслуживание и даже знание местных языков. There remained shortfalls in specialized military capabilities in air transport, logistics, field medical facilities, and even knowledge of local languages.
Они на улице, разгружают снаряжение. They're right outside, unloading their gear.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!