Примеры употребления "полевое обоснование" в русском

<>
Он пытался найти обоснование своим неразумным действиям. He tried to rationalize his foolish actions.
Прапорщик Мэйсон берет полевое радио. Ensign Mason is taking a field radio.
Любая толковая инвестиционная стратегия должна иметь под собой обоснование, которое не только может быть применено, но и разъяснено инвесторам. Any solid investment strategy needs to have a rationale that not only can be implemented, but also explained to investors.
Не пойми меня неправильно, М4 отлично подходит для ближнего боя, но как полевое оружие? I mean, don't get me wrong, an M4 is great for close combat, but as a field weapon?
Перечисления (выводы) средств на счета/карты, не являющиеся Исходным счетом/Картой, разрешаются на усмотрение Компании и при условии, что Компанию устраивает разумное обоснование для перечисления средств на другой счет. Transfers (withdrawals) of funds to accounts/cards other than the Originating Account/Card is allowed at the Company's absolute discretion and provided the Company is satisfied that there is a reasonable justification for transmitting the funds to a different account.
Международные сотрудники: упразднение 1 должности (категория полевой службы) и перевод 1 должности из Хартума в полевое отделение в Джубе International staff: abolition of 1 post (Field Service) and redeployment of 1 post from Khartoum to Juba field office
(e) любое представление фактов или гарантий, сделанных вами или лицом, предоставляющим обоснование кредите, становится ложным; (e) any representation or warranty made by you or a Credit Support Provider is or becomes untrue;
Полевое отделение на Кипре, в котором работают четыре сотрудника, продолжало обеспечивать хранение оборудования, необходимого для проведения инспекций и наблюдения. The Cyprus field office, consisting of four staff members, continued to maintain the inspection and monitoring equipment stored there.
(b) продолжительное невыполнение обязательств вами или лицом, предоставляющим обоснование кредита, в течение одного рабочего дня после нашего извещения о таком невыполнении; (b) your or a Credit Support Provider's continued failure to perform any obligation to us one Business Day after we have given you notice of non-performance;
В период с 18 по 27 марта два технических эксперта ЮНМОВИК посетили полевое отделение на Кипре для обслуживания хранящегося там инспекционного и вспомогательного оборудования. Two UNMOVIC technical experts visited the field office in Cyprus from 18 to 27 March to perform maintenance on the inspection and support equipment stored there.
Общество предоставит клиенту расшифровку и обоснование фактических затрат. The company will provide the actual costs breakdown and justification.
Два технических эксперта ЮНМОВИК посетили полевое отделение на Кипре в период с 18 по 27 марта для обеспечения технического обслуживания хранящегося там инспекционного и вспомогательного оборудования. Two UNMOVIC technical experts visited the field office in Cyprus from 18 to 27 March to perform maintenance on the inspection and support equipment stored there.
Документ об обосновании кредита – Любой документ, содержащий обязательство стороны, представляющей обоснование для кредита, или с вашей стороны, в пользу нас, обосновывающий любое из ваших обязательств в рамках данного договора. Credit Support Document – any document containing an obligation of a Credit Support Provider, or of you, in favour of us supporting any of your obligations under this Agreement.
В 2001 году началась работа над совместным технико-экономическим обоснованием по расчистке мин на Фолклендских островах, сердцевиной которого стало полевое обследование, проведенное независимым и международно признанным учреждением- Крэнфилдским университетом. Work began in 2001 on the Joint Feasibility Study into clearance of landmines in the Falkland Islands, the core of which was a Field Survey carried out by Cranfield University, an independent and internationally respected institution.
Когда дело доходит до этики, обоснование хакерства ? достаточно простое. When it comes to ethics, the justification for hacking is quite simple.
В своем электронном сообщении Сторона пояснила, что она завершила полевое обследование, согласно которому в 2006 году Сальвадором было импортировано не 0,72 метрической тонны тетрахлорметана, а 0,07 метрической тонны этого вещества. The Party had explained in the e-mail that it had completed a field survey that had concluded that it had imported 0.07 metric tonnes, rather than 0.72 metric tonnes, of carbon tetrachloride in 2006.
Есть фундаментальное обоснование текущей активности после спада на развивающихся рынках и многие долговременные факторы, благодаря которым происходит продолжительный рост в более долгосрочной перспективе. There are fundamental underpinnings for the current rally in emerging markets, and many secular factors that support a continued rise longer-term.
После возвращения в свое полевое отделение в Найроби Группа контроля начала собирать информацию в отношении вышеупомянутых событий и подготовит доклад с кратким изложение ее выводов. Following their return to their field office in Nairobi, the Monitoring Group began gathering information concerning the aforementioned events and will compile a report summarizing its findings.
Его недавнее обращение в евразийство выглядит скорее попыткой предложить логическое обоснование, чем основой для принятия решений. His recent conversion to Eurasianism seems tacked on, more of a rationale than a basis for decision making.
По-прежнему ощущается нехватка военного потенциала в специальных областях, таких, как воздушные перевозки, материально-техническое снабжение, полевое медицинское обслуживание и даже знание местных языков. There remained shortfalls in specialized military capabilities in air transport, logistics, field medical facilities, and even knowledge of local languages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!