Примеры употребления "полевого госпиталя" в русском

<>
Как предполагается, в ближайшее время будут согласованы и подписаны отдельные меморандумы о взаимопонимании относительно повышения статуса полевого госпиталя до статуса медицинского учреждения Организации Объединенных Наций уровня II, подбора участка для размещения штаба миссии, строительства помещений штаба миссии в Могадишо и надзора за покупкой бронированных автомобилей. Separate memorandums of understanding to upgrade the field hospital to a United Nations level II medical facility, undertake a site survey for mission headquarters, construct mission headquarters in Mogadishu and oversee the purchase of armoured vehicles are expected to be negotiated and signed shortly.
Здесь медик оказывает помощь раненому солдату прямо в вертолете по пути в полевой госпиталь. Here, a medical technician tends to a wounded soldier on the helicopter ride back to the field hospital.
Уровни медицинского обеспечения в рамках Организации Объединенных Наций: требования и нормы оказания помощи уровня 2 (базовый полевой госпиталь) United Nations levels of medical support: level 2 (basic field hospital) requirement and standard
Уровни медицинского обеспечения в рамках Организации Объединенных Наций: требования и нормы оказания помощи уровня 3 (специализированный полевой госпиталь) United Nations levels of medical support: level 3 (advanced field hospital) requirement and standard
Согласно другому исследованию по меньшей мере 34 % пациентов в развернутых Международным комитетом Красного Креста (МККК) полевых госпиталях в Афганистане, Руанде, Чечне и в приграничных районах Кении и Камбоджи составляли гражданские лица с пулевыми ранениями8. Another study reported that at least 34 per cent of patients in International Committee of the Red Cross (“ICRC”) field hospitals in Afghanistan, Rwanda, Chechnya, and the border regions of Kenya and Cambodia were civilians wounded by bullets.
За две недели мальчик полностью выздоровел, и его выписали из госпиталя. The boy made a full recovery and was discharged two weeks later.
EXNESS поддерживает организацию патрулей на архипелаге Медвежьи острова, где находятся до 15 родовых берлог медведей, а также финансирует приобретение полевого снаряжения для инспекторов (GPS, бинокли, униформа, фотокамеры). EXNESS is sponsoring patrols of the Bear Islands, which contain up to 15 ancestral bear dens, and financing the purchase of field equipment for inspectors (GPS units, binoculars, uniforms, and cameras).
1-го июня семидесятидвухлетний доктор Цзян Яньюн - хирург 301 пекинского военного госпиталя - и его жена доктор Хуа Чжунвэй вышли из дома и отправились за визой в американское посольство. On June 1, Dr. Jiang Yanyong, a surgeon at Beijing 301 Military Hospital, and his wife, Dr. Hua Zhongwei, both seventy-two years old, left home to pick up a visa at the American Embassy.
Несмотря на гибель (при неясных обстоятельствах) чеченского полевого командира Шамиля Басаева в 2006 году, борьба повстанцев продолжалась. Despite the death (in murky circumstances) of the Chechen warlord Shamil Basaev in 2006, the insurgency continued.
Я думала, что история с Лейлой закончилась, как только мы вышли из госпиталя, и тут такой подарок! I thought this whole leila thing was over When we left her at the hospital, but surprise!
Так, осенью 2001-го грузинские органы безопасности обеспечили переправу чеченского полевого командира Руслана Гелаева из Панкисского ущелья в Абхазию. In the fall of 2001, for example, Georgian security officials provided transportation for the Chechen field commander Ruslan Gelaev from the Pankisi Gorge to Abkhazia.
Потому что один из врачей госпиталя, лечащий президента, дал показания под присягой, что ваш муж так и не смог открыть глаза. Because I have a sworn affidavit from one of President Grant's physicians at James Madison hospital saying that your husband has failed to so much as open his eyes.
Как ты оценишь Брэнда как полевого офицера? How would you rate Brand as a field officer?
Ходят слухи, что директор госпиталя выйдет на охоту по госпиталю. Rumour also has it that the DG is on the prowl.
Во время раннего периода Культурной революции она играла две роли: роль дочери китайского полевого маршала и роль лидера бунтовщиков в столичной Школе Искусств. During the early stages of the Cultural Revolution, she played a dual role: daughter of a Chinese field marshal and leader of the rebels at the School of Art in the capital.
Когда главный подозреваемый, доктор Майкл Уэбб, покончил с собой таким же способом, как он убивал своих пациентов, полиция и руководство госпиталя быстренько закрыли это дело, несмотря на то, что существовали неоспоримые доказательства того, что у доктора Уэбба был сообщник. When the primary suspect, Dr. Michael Webb, killed himself the same way he killed his patients, the police and hospital quickly closed the case, even though there was compelling evidence that Dr. Webb did not act alone.
Как превратить робота в полевого микробиолога? How do you take a robot and turn it into a field microbiologist?
Мы хотели сообщить вам, что ваших родных только что выписали из госпиталя. We just wanted to let you know that your family was just discharged from the hospital.
В полевом штабе в Джубе главный сотрудник по гражданским вопросам, подотчетный руководителю полевого штаба, будет координировать деятельность на юге страны и обеспечивать эффективную координацию с отделениями в Хартуме и Дарфуре. In the field headquarters in Juba, a Principal Civil Affairs Officer under the supervision of the Head of field headquarters, will coordinate the activities in the south and will ensure effective coordination with the Khartoum and Darfur offices.
Понимаете, он вышел из госпиталя, а я - замуж. You see, after he left the hospital, I married.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!