Примеры употребления "поладили" в русском

<>
Переводы: все38 get on26 другие переводы12
Мы здорово поладили и сжились. We've had great companionship and a good life.
Знаю, ты хотел, чтобы мы поладили. I know you wanted us to hit it off.
Тебе бы радоваться, что они так поладили. You ought to be glad they're getting it on so well.
Похоже, что они друг с другом поладили. They seem to be hitting it off well.
Вы с Альварезом, должно быть, поладили в Чино. I'm guessing you and Alvarez got kinda cozy in Chino.
Ты знаешь, я очень удивлен, что вы с Патриком не поладили. I'm surprised you and Patrick didn't hit it off.
Разве это не было бы здорово, если бы мы действительно поладили Wouldn't it be nice if we actually got along?”
И вдруг оказывается, что все они прекрасно поладили, и вечеринка получается просто класс! And all of a sudden they’re getting along famously and this party’s really fun!
Я подумал, что вы с моим другом Бернеттом не слишком хорошо друг с другом поладили. I kind of figured you didn't hit it off too well with my friend Burnett.
Эм, ну, в общем, мы, мм, мы начали говорить когда ехали, вчера вечером домой, мы и вправду поладили. Uh, well, we, uh, we started talking On the ride home last night, and we really hit it off.
Я рад, что вы, парни, поладили, но мне - Я не хочу больше платить сверхурочные няне маленького Нэта, так что сегодня давай закончим вовремя. I'm glad you guys got to catch up, but me - I'm sick of paying little Nate's babysitter overtime, so let's finish on time today.
Прости, Диксон, я знаю, вы поладили, но, если бы мне пришлось выслушать еще одну историю о чувствительном пищеводе ее беременной сестры, я бы ударила ее по лицу. I'm sorry, Dixon, I know you guys were hitting it off, but if I had to listen to one more story about her pregnant sister's delicate esophagus, I was gonna punch her in the face.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!