Примеры употребления "полагающейся" в русском с переводом "rely"

<>
У Турции, в значительной степени полагающейся на поставки энергии из Ирана, есть также важные экономические соображения. There are also significant economic considerations for Turkey, which relies on Iran for a substantial share of its energy imports.
Это положение в его нынешней формулировке логически вытекает из критерия надежности, установленного в проекте статьи 6 (3) (b), и касается единственной практической возможности, которая может быть предоставлена полагающейся стороне для оценки надежности электронной подписи. The provision, as currently drafted, was a logical consequence of the reliability test established in draft article 6 (3) (b) and represented the only practical avenue offered to the relying party to assess the reliability of an electronic signature.
В качестве возможного последствия установления общего обязательства, согласно которому полагающаяся сторона должна проверять действительность электронной подписи или сертификата, возникает вопрос о той ситуации, которая может возникнуть в случае несоблюдения полагающейся стороной требований статьи 11. As to the possible impact of establishing as a general obligation that the relying party should verify the validity of the electronic signature or certificate, a question arises where the relying party fails to comply with the requirements of article 11.
В качестве возможного последствия установления общего обязательства, согласно которому полагающаяся сторона должна проверять действительность электронной подписи или сертификата, возникает вопрос о том положении, которое может быть создано в случае несоблюдения полагающейся стороной требований статьи 11. As to the possible impact of establishing as a general obligation that the relying party should verify the validity of the electronic signature or certificate, a question arises where the relying party fails to comply with the requirements of article 11.
Взаимно дополняющие ключи, используемые для проставления цифровой подписи, называются " частным ключом ", который используется подписывающим лицом для создания цифровой подписи, и " публичным ключом ", который обычно более широко известен и используется полагающейся стороной для проверки подлинности цифровой подписи. The complementary keys used for digital signatures are named the " private key ", which is used only by the signatory to create the digital signature, and the " public key ", which is ordinarily more widely known and is used by a relying party to verify the digital signature.
В проектах статей 8 и 9, касающихся, соответственно, подписавшего и поставщика сертификационных услуг, текст гласит: " несет ответственность за юри-дические последствия невыполнения ", а в проекте статьи 11, касающемся полагающейся стороны, гово-рится о том, что такая сторона " несет ответст-венность за юридические последствия непринятия ". In draft articles 8 and 9, referring respectively to the signatory and the certified service provider, the text read “shall be liable for its failure”, while in draft article 11, in respect of the relying party, it read “shall bear the legal consequences of its failure”.
Вопрос о степени, в которой какое-либо лицо будет связано электронной подписью, созданной " от его имени ", должен решаться в соответствии с правом, регулирующим, на надлежащих основаниях, правовые отношения между подписавшим и лицом, от имени которого была создана подпись, с одной стороны, и полагающейся стороной- с другой. The extent to which a person would be bound by an electronic signature generated “on its behalf” is a matter to be settled in accordance with the law governing, as appropriate, the legal relationship between the signatory and the person on whose behalf the electronic signature is generated, on the one hand, and the relying party, on the other hand.
Взаимно дополняющие друг друга ключи для цифровой подписи- это так называемый " частный ключ ", используемый только подписывающим лицом, которое создает с его помощью цифровую подпись и должно держать этот ключ в секрете, и " публичный ключ ", который обычно известен более широко и используется полагающейся стороной для проверки подлинности цифровой подписи. A complementary key used for digital signatures is named the “private key”, which is used only by the signatory to create the digital signature and should be kept secret, while the “public key” is ordinarily more widely known and is used by a relying party to verify the digital signature.
Поскольку полагающаяся сторона не заключает договора с поставщиком сертификационных услуг и, скорее всего, вообще не взаимодействует с ним, кроме как полагаясь на необоснованную сертификацию, в некоторых системах общего права (в отсутствие прямых законодательных положений на этот счет) полагающейся стороне может быть трудно найти основания для предъявления иска поставщику сертификационных услуг. Since the relying third party does not enter into a contract with the certification services provider and probably does not interact with the certification services provider at all, except for relying on the false certification, it may be difficult in some common law jurisdictions (absent an explicit statutory provision) for the relying party to establish a cause of action against the certification services provider.
Согласно пониманию Рабочей группы вопрос о той степени, в которой какое-либо лицо будет связано электронной подписью, подготовленной " от его имени ", должен разрешаться в соответствии с правом, регулирующим, на надлежащих основаниях, юридические взаимоотношения между подписавшим и лицом, от имени которого была подготовлена подпись, с одной стороны, и полагающейся стороной, с другой. It was the understanding of the Working Group that the extent to which a person would be bound by an electronic signature generated “on its behalf” was a matter to be settled in accordance with the law governing, as appropriate, the legal relationship between the signatory and the person on whose behalf the signature was generated, on the one hand, and the relying party, on the other hand.
Он вечно полагается на других. He always relies on other people.
Однако капитализм полагается на добросовестность. But capitalism relies on good faith.
На такого человека нельзя полагаться. Such a man cannot be relied upon.
И мы полагаемся на суждение других. And we rely on others.
Мы очень сильно полагаемся на стимулы. We rely heavily on incentives.
Но именно на это полагается обвинение. Yet this is what the Crown case relies upon.
Сталин полагался прежде всего на последний. Stalin relied primarily on the latter.
Тэтчер доверял ему, полагался на него. Thatcher came to trust him, rely on him.
Вы можете полагаться на мой профессионализм. You may continue to rely on my professional etcetera.
Ты не должен полагаться на других. You should not rely on others.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!