Примеры употребления "покупателям" в русском с переводом "purchaser"

<>
Код ЕЭК ООН дает возможность покупателям указывать, желают ли они оговорить цвет постного мяса и жира. The UNECE code allows purchasers to indicate whether or not they wish to specify the lean and fat colour.
Он предоставляет покупателям выбор видов продуктов, упаковки, маркировки и других характеристик яичных продуктов, поступающих в международную торговлю. It provides a variety of options to purchasers for grading, packing, labelling and other aspects of egg products traded internationally.
Покупателям товаров и услуг должна быть предоставлена возможность исправлять допущенные изначально ошибки перед самым подтверждением акцепта (двойной щелчок). Purchasers of goods and services should have the opportunity to correct input errors immediately prior to confirmation of acceptance (double click).
Чего не ждали - новая отдача уходит не к акционерам компаний дот-ком, а к покупателям и пользователям капитала высоких технологий и их клиентам. What is unexpected is that the new wealth is flowing not to the shareholders of dot-com companies, but to purchasers and users of high-tech capital and the consumers they serve.
Корпорация " Нэшнл " не предоставила достаточных свидетельств для доказательства того, что передача оборудования покупателям состоялась бы или должна была состояться до 10 января 1991 года. National did not provide sufficient evidence to establish that the transfer of the equipment to the purchasers would, or was meant to, have taken place prior to 10 January 1991.
[ПРИМЕЧАНИЕ: Хотя данная система кодирования дает покупателям возможность указывать USDA, AUS-MEAT или другую систему, она позволяет осуществлять лишь конкретное кодирование отдельных чипов мраморности AUS-MEAT. [NOTE: Although the coding system allows for purchasers to designate either the USDA, AUS-MEAT or another system, it only allows for the specific coding of AUS-MEAT individual marbling chips.
Он предоставляет покупателям широкий выбор вариантов обработки, упаковки и расфасовки мяса и оценки соответствия на основе добросовестной практики торговли мясными субпродуктами, предназначенными для продажи на международном рынке. It provides purchasers with a variety of options for meat handling, packing and conformity assessment that conform to good commercial practice for meat and meat products intended to be sold in international trade.
Волатильные цифры торговли и запасов негативно повлияли на последние показатели ВВП, однако более фундаментальный показатель – конечные продажи частным покупателям – вырос примерно на 2,5% в реальном годовом выражении. While volatile trade and inventory numbers have depressed the recent GDP figures, the more fundamental measure of final sales to private purchasers has been rising in real terms at an annual rate of about 2.5%.
Настоящий стандарт предоставляет покупателям широкий выбор в том, что касается обработки, упаковки и расфасовки мяса и оценки соответствия на основе надлежащей практики торговли мясом и мясопродуктами, предназначенными для продажи на международном рынке. This standard provides a variety of options to purchasers for meat handling, packing and packaging and conformity assessment, which conform to good commercial practice for meat and meat products, intended to be sold in international trade.
Цель настоящего документа состоит в предоставлении покупателям широкого выбора в том, что касается обработки, упаковки и расфасовки мяса и оценки соответствия на основе надлежащей практики торговли мясом и мясопродуктами, предназначенными для поставки на международный рынок. The purpose of this document is to provide a variety of options to purchasers for meat handling, packing and packaging, and conformity assessment that conforms to good commercial practice for meat intended to be sold in international trade.
Покупатель может специфицировать систему откорма. The purchaser may specify a feeding system.
Покупатель может указать систему откорма. The purchaser may specify a feeding system.
Покупатель может определять систему откорма. The purchaser may specify a feeding system.
Это мистер Филд, потенциальный покупатель. This is Mr Field, the prospective purchaser.
Покупатель может определить систему откорма. The purchaser may specify a feeding system.
Покупатель может определять систему производства и откорма. The purchaser may specify a production and feeding system.
Некоторые из новых покупателей исповедуют такой же подход. Some of the new purchasers have a similar attitude.
Покупатель может определять следующие системы производства и откорма: The purchaser may specify production and feeding systems as follows:
(V)любому потенциальному покупателю или инвестору компании, и (v) to any potential purchasers or investors in the Company;
Они назначали сотрудника, который являлся посредником между поставщиком и покупателем. They appointed an officer who would mediate between the vendor and the purchaser.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!