Примеры употребления "покупательское" в русском

<>
«Компонент ожидаемого роста зарплат поднялся до максимального с 2008 года уровня, а потребители показали наилучшее покупательское отношение за несколько десятилетий», — отметил руководитель исследования. “Expected wage gains rose to their highest level since 2008, and consumers voiced the most favorable buying attitudes in several decades,” the survey director noted.
С другой, показатели покупательской способности снижаются. But on the other, consumer data is deteriorating.
потребители США приостановят свой текущий покупательский кутеж, и это затормозит экономику США. U.S. consumers would stop their current buying spree, and this would slow the U.S. economy.
К концу десятилетия их покупательская способность будет цениться выше, чем способность потребителей США. By the end of the decade, they will be worth more than US consumers.
Лишь одно остается ясным: потребители США приостановят свой текущий покупательский кутеж, и это затормозит экономику США. One thing is for sure: U.S. consumers would stop their current buying spree, and this would slow the U.S. economy.
Хотя розничные продажи в мае были слабы, по отчету PMI в июне предсказано увеличение расходов, поскольку индекс должным образом отражает поведение людей с точки зрения их покупательских мотивов в течение Кубка Мира. Although retail sales were weak in the month of May, the retail PMI survey for the month of June forecasts strong spending as the index more properly reflects consumer behavior during the World Cup.
Вид захудалой физической инфраструктуры, подчеркнутой сверхсовременными торговыми пассажами с товарами глобальных торговых брендов, стоимость которых далеко выходят за рамки покупательской способности большинства граждан, ? это не то, что ожидается увидеть от экономики, которую некогда называли потенциальным азиатским драконом. The sight of run-down physical infrastructure, punctuated by super-modern shopping malls with global consumer brand names well beyond the purchasing power of most citizens, is not what you would expect in an economy once described as a potential Asian Dragon.
Информацию о покупках своей целевой аудитории, включая покупательское поведение в сети, категории, в которых покупки будут наиболее вероятны, и данные по местонахождению, которые помогут вам определить, где проводить особые акции или мероприятия. Purchase information about your target audience, including online purchase behavior, which categories they're mostly likely to buy in, and location data that may help you identify where to run special promotions or host events.
Нидерланды осуществляют аналогичную программу " Новая движущая сила ", которая предназначена для водителей легковых автомобилей, а также для школ водителей и водителей грузовых автомобилей и которая имеет своей целью усовершенствовать покупательское поведение и стили вождения в интересах сокращения уровней потребления топлива и выбросов и числа дорожно-транспортных происшествий. The Netherlands had a similar scheme called “The New Driving Force” which targeted car drivers, as well as driving schools and lorry drivers and aimed to improve both purchasing behaviour and driving styles with the intention to reduce fuel consumption, emissions and traffic accidents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!