Примеры употребления "покрытый налётом" в русском

<>
Вскоре приехал и экскаватор, которые прорыл через покрытый ромашками холм дорогу. Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies.
Я не жду стремительного роста акций Apple в ближайшие недели, но небольшая восходящая динамика - хорошая возможность использовать покрытый опцион колл: в рамках этой стратегии инвестор покупает (или уже держит) акции Apple и продает под них опцион колл по текущему курсу. While I am not expecting an explosive move in Apple stock in coming weeks, the upward pressure may lend itself well to a covered call strategy whereby one either already owns the stock and sells a call against it, or buys the stock at current levels and sells a call against it.
Маржинальные аккаунты позволяют инвесторам покупать акции с заемными деньгами, и если инвестор имеет одновременно на счету плечо и опционы, плечевой покрытый колл можно делать покупая акции или ETF с плечом и затем продавая месячные покрытые коллы. Covered Calls in Margin Accounts Margin accounts allow investors to purchase securities with borrowed money, and if an investor has both margin and options available in the same account, a leveraged covered call strategy can be implemented by purchasing a stock or ETF on margin and then selling monthly covered calls.
Если Вам уже принадлежит базовый актив, который Вы намеревались продать по контракту (в данном случае опцион известен как покрытый опцион Call), то риски сокращаются. If you already own the underlying asset which you have contracted to sell (when the options will be known as covered call options) the risk is reduced.
Покрытый колл - удачная стратегия для акций Apple Covered call strategy could be good pick for Apple
Медленно процессия держала свой путь по тропинкам через парк Летна, уже покрытый снегом. Slowly, the procession wound its way along paths through Letná's woods, now covered in white.
Спустя пару дней частично покрытый мускулами скелет стоит в корридоре и издаёт крик перед своим исчезновением. A few days later a partially muscled skeleton stands in a hallway and screams for a moment before vanishing.
И у меня всё ещё стул, покрытый пятнами. And I still have a blotchy chair.
Ты знала, что сейчас твой плод размером с футбольный мяч, покрытый волосяным покровом под названием лануго? Did you know that, right about now, your fetus is the length of a football, covered in fine hair called lanugo?
Покрытый серебром, полудрагоценные камни, с надписью "Джастин Бибер в моем сердце". Silver plated, semi-precious stones and "I love Justin Bieber love heart".
Знаешь что, всё это случилось из-за тебя, сидел там, покрытый потом и страхом, обрубая каждое моё слово. You know, this all happened because of you, sitting there, covered in sweat and fear, undercutting my every word.
Я могу выполнить 100 отжиманий на время, пробежать милю за 6 минут покрытый веснушками 200 ярдов с M-16. I can do 100 push-ups at a time, run a six-minute mile and hit a freckle from 200 yards with an M-16.
Бисквитный белковый корж, покрытый сливочным кремом. It's white cake with buttercream frosting.
Оказалось, что сладкоголосый покрытый татуировками бродяга был чемпионом по боксу без правил среди цыган. It turned out that the sweet-talking, tattoo-sporting pikey was a gypsy bare-knuckle boxing champion.
Шестигранный торт с миндалём в ликёре амаретто, покрытый цветками от Тиффани и бантиками из мастики, на 200 гостей. Six-tiered hexagon almond amaretto cake, covered in Tiffany blue sugar flowers and fondant bows, for 200 guests.
Слушай, прежде чем они выставили нас оттуда, мы нашли стол, покрытый пятнами засохшей крови. Listen, before they rushed us out of there, we also found a worktable with large dried blood stains.
Он был похож на покрытый мехом нагреватель для воды. He was like a fur-covered water heater.
Жертва была завернута в покрытый полиэстером уретан. Victim was wrapped in polyester coated in urethane.
Моя бабушка говорила, что я буду ангелом, а не каким-то страшным уродом покрытый шипами. My grandmother said I'd be an angel, not some gnarled freak of nature covered in thorns.
Просто садовый шланг покрытый кетчупом! A simple garden hose covered in hot sauce!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!