Примеры употребления "покрыл" в русском

<>
Переводы: все400 cover391 другие переводы9
Их незаконный выигрыш покрыл залог. Well, their illegal winnings have been posted as bail.
Я ещё не покрыл её лаком. I still have to varnish it.
Ты снова покрыл свою голову позором, Гисборн. Well might you hang your head in shame, Gisborne.
Затем я покрыл дерево тунговым маслом, и оно стало роскошным и тёмным. Then I rubbed all the wood with tung oil so it was rich and dark.
В прошлом году какой-то парень обрил голову, поджёг волосы и потом покрыл голову пеплом. Last year some guy shaved his head, set the hair on fire and then * the ashes back onto his head.
Обратите внимание, что Kaisa Group Holdings Ltd., китайский застройщик, не покрыл $ 52 млн процентных платежей вчера. Note that Kaisa Group Holdings Ltd., a Chinese real estate developer, missed $52mn in interest payments yesterday.
Затем индекс покрыл большую часть разрыва в пятницу, когда после новости о BNP французские акции упали. The index then filled most of that gap on Friday when news of BNP caused French shares to slide.
В мае 2007 года Целевой фонд смог внести взнос, который покрыл большую часть задолженности — но не всю задолженность — Комиссии. In May 2007 the Trust Fund was able to make a contribution which met most, but not all, of the Commission's indebtedness.
Заявитель разъяснил, что, пытаясь уменьшить свои коммерческие потери, он переплавил свои изделия в золотые слитки, покрыл их краской, спрятал их в установке для кондиционирования воздуха в своей автомашине и покинул на ней Кувейт. The claimant explained that in an attempt to mitigate his business losses, he melted his stock into gold bars, painted them, hid them in the air-conditioning unit of his vehicle and fled Kuwait in this vehicle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!