Примеры употребления "покорить" в русском

<>
Переводы: все36 conquer17 subdue4 другие переводы15
Я был готов покорить мир. 'I was ready to take on the world.
Как можно покорить сердце девушки? How does one win over a girl's heart?
Объясните, что значит - покорить силу воды? May I ask, How does someone harness the power of water?
Они хотят покорить мир при помощи арифметики. They're fixing the world with math.
Дикая бестия, никак покорить себя не дает. A wild thing, impossible to tame.
С помощью этого плана мы сможем покорить весь мир! With a plan like that, we can take over the world!
Когда они нас наняли, мы были готовы покорить весь мир. When they hired us, we were going to take over the world.
Только Аватар может покорить все четыре стихии и привести мир к гармонии. Only the Avatar can master all four elements and bring balance to the world.
Чжун Пё должен покорить не только Корею или Азию, но и весь мир. Jun Pyo is a child who must endure, not only in the Republic of Korea nor in Asia, but the whole entire world.
И я знаю, что вы неплохо выступаете, но это лишь подстегнет нас и поможет покорить вершину. And, you know, I know you guys are all really good and stuff, but that's just gonna get us out of our comfort zones and send us over the top.
Но пока он не понял, что я пробралась через черный ход, я собираюсь покорить сердце Уилла. But until he realizes that I snuck in through a side door, I'm gonna win will's heart.
Это все временно, так что если хочешь покорить гору, или завести себе тигра, или подкатить к тому парню, просто сделай это. It's all temporary, so if you want to climb a mountain or pet a tiger or make a move on that boy over there, you better just do it.
Мы должны уважать этот порядок, если не хотим стать жертвой высокомерной веры в то, что открытие фрагментов правды может помочь нам покорить вселенную. We must honour this order if we do not want to fall prey to the arrogant belief that discovering fragments of truth may enable us to master the universe.
Мы можем покорить безопасную ядерную энергию, снизить стоимость производства солнечной энергии или захватывать и безопасно хранить углекислый газ, вырабатываемый в результате сжигания ископаемых видов топлива. We can harness safe nuclear energy, lower the cost of solar power, or capture and safely store the CO2 produced from burning fossil fuels.
«Неизвестно, как скоро мы этого достигнем. Но уверен, человечество никогда не откажется от мечты покорить другие планеты», - заявил он, добавив, что космические исследования приносят научную и практическую пользу на Земле. "I don't know how soon we will be able to achieve that, but I think that mankind will always...dream of exploring outer space," he said, adding that space exploration brings scientific and practical benefits to life on Earth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!