Примеры употребления "покончим" в русском

<>
И где-то в процессе, кто-то сказал: "Я знаю! Давайте срубим последнее дерево и покончим с собой, потому что нам нужно ещё больше одинаковых статуй". And somewhere along the line, somebody said, "I know! Let's cut down the last tree and commit suicide, because we need more identical statues."
Итак, давайте с этим покончим. Right, let's just get this over and done with.
Давайте просто покончим с этим. Let's just get this over with.
Давайте покончим с этим делом. Go ahead, let's get it over with.
Ладно, давай покончим с этим. All right, let's get this over with.
Давайте побыстрее покончим с этим. Let's get over with it quickly.
Я мог бы также покончим с этим. I might as well get this over with.
Ракель, давай покончим с этой дискриминацией вместе. Raquel, let's shatter that glass ceiling together.
Или я сразу откажусь, и покончим с этим? Or should I say no and get it over with?
Опорожните мочевой пузырь и давайте покончим с этим. Empty your bladder and let's get on with this.
Вместе мы покончим с этой войной, изменим историю. Together, we will end this war, change the face of history.
Пойду дам ему лошадиную дозу и покончим с этим. I go give him a dose of horse and be done with it.
Вытряхни свою комически огромную сумку и покончим с этим. Dump your comedically huge bag and end this.
Я рада, что мы наконец покончим с этим дерьмом. Oh, I'm so glad you finally got that turd.
И когда мы покончим со всем этим, здесь будет новый Неверленд. And when we're done with it, it's going to be the new Neverland.
После того, как мы покончим со святилищем, мы возьмёмся за ваш дом! After we're done with the shrine, it's the tenement house next!
Может, не будем делать из мухи слона и просто покончим с этим? Can we not make a big deal about it and just get it done?
И теперь, когда я объединю их со своими, мы покончим со Спартаком. And with their addition to my own, clear path to the end of Spartacus.
Так мы покончим с наводнениями, и до Марсова поля будет легче добираться. It will prevent flooding and give easier access to the Fields of Mars.
Давайте покончим с насилием над женщинами повсюду и прервем это «большое молчание» сегодня. Let us end the abuse of women everywhere by stopping this “big silence” today.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!