Примеры употребления "покидает" в русском с переводом "leave"

<>
Но он покидает замок сегодня. But he's leaving the castle tonight.
Мисс Хадсон покидает Бейкер Стрит? Mrs Hudson leave Baker Street?
Она измотана, почти не покидает квартиру. Er, she's weepy, exhausted, scarcely leaves the flat.
Которая покидает поле скачущих вокруг себя конкуренток. Which leaves the field of prancing around for me to conquer.
Он покидает свой пост, и появляется МакКрейн. He leaves his post, and there's McCrane.
Похороны окончены, и печальная процессия покидает кладбище. The funeral over, the saddened group left the graveside.
Франциск покидает замок, чтобы быть с ней! Francis is leaving the castle to go and be with her!
Который покидает продолговатый мозг, выходя из черепа через. Which leaves the medulla, exiting the skull through.
Исключено, Нэйт говорит, что Кирк никогда не покидает площадь. Except that Nate says Kirk never leaves the square.
При нажатии этой кнопки пользователь не покидает ваш сайт. Users will not leave your site when they click the button.
Как насчет парня слева или спортсмена, который покидает поле? But how about the kid on the left, or the athlete that leaves the field of play?
Покойный преподобный Фэйрчайлд покидает свою резиденцию в последний раз. The late Reverend Fairchild, leaving his place of residence for the last time.
Каждый день он покидает воинскую часть с боевым заданием. Every day he leaves the wire with a mission.
Когда сотрудник покидает компанию, его нужно удалить из Office 365. When an employee leaves the company, you'll need to remove them from Office 365.
Золото покидает зону 1200 после данных о занятости в США Gold leaves the 1200 area after the US jobs report
Здесь Мария Ортис покидает комнату Лэнгли вечером в день убийства. We got Maria Ortiz leaving Langley's room, night of the murder.
Говорит музыкант, бросая монетку к ее ногам, и покидает королевство навсегда. Says the penniless sitar player, throwing money at her feet and leaving the kingdom forever.
И что она делает, покидает место выдачи багажа без своих вещей? And what's she doing leaving baggage claim with no checked bags?
Так он покидает дом, вызывает такси, проводит ночь в отеле в Суонси. So he leaves the house, calls a cab, spends a night in a hotel in Swansea.
Когда пользователь покидает организацию, его лицензию можно удалить и назначить другому пользователю. When someone leaves your organization, you can remove a license from that person, and assign it to a different person.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!