Примеры употребления "показывающее" в русском с переводом "display"

<>
В Excel отображается знак экспоненты («E» или «e») и справа от него число, показывающее, на сколько разрядов перенесена запятая. Excel displays a number to the right of the "E" or "e" that corresponds to the number of places that the decimal point was moved.
«Скриншот» — цифровое изображение, полученное с компьютера с помощью операционной системы или специальной программы и показывающее в точности то, что видит Клиент или уполномоченное лицо на экране монитора. "Screenshot" shall mean a digital image taken by the Client or the Client's authorized person using the operating system or software in order to communicate what is displayed on the computer screen.
Изолируй и покажи образец 17. Isolate and display sample number 17.
Выберите аналитики, которые хотите показать. Select the dimensions you want to display.
Показать код метода обработки партии Display batch disposition code
Ошибка Outlook "Невозможно показать папку" Outlook error cannot display folder
Скрижаль войны не показывают публике. The War Tablet is not yet on display to the public.
Служба Apple покажет ваш пароль приложения. Apple will display an app password for you.
Служба Google покажет ваш пароль приложения. Google will display an app password for you.
Служба Yahoo покажет ваш пароль приложения. Yahoo will display an app password for you.
В этом списке показаны следующие сведения: The list of messages displays the following information:
Показы: сколько раз были показаны аннотации. Impressions: Number of times an annotations was displayed.
Для ссылки Показать задаются следующие параметры: On the Display link, the following parameters can be set:
Данные, показываемые в отчета можно фильтровать. You can sort the data that is displayed on a report.
Проигрыватель Zune показывает состояние процесса синхронизации. Your Zune player displays the status of the sync process.
Показывает имя используемой сети мобильной связи. Displays the name of the cellular network that you’re using.
Он никогда не показывал своих знаний. He never made a display of his learning.
В мастере будет показано небольшое изображение формы. The wizard displays a small diagram of a form.
Мисураты, в которой было показано тело Каддафи; Misurata, where Qaddafi's body was displayed;
Гистограмма показывает различие между двумя вышеупомянутыми линиями. The difference between these two lines is displayed by the histogram.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!