Примеры употребления "показу" в русском

<>
Мы готовы к показу образцов. So, we're ready in the testing room.
Одобрена ли ваша реклама к показу? Was your ad approved?
Слишком узкая аудитория может привести к недостаточному показу рекламы. A target audience that's too narrow can lead to under-delivery.
Ознакомьтесь с нашим руководством по настройке и показу динамической рекламы. Check out our guide on setting up and running dynamic ads.
Продукты, отмеченные как распроданные, больше не подлежат показу в рекламе. Products that are marked out of stock will no longer be eligible to be shown in an ad.
Контент, содержащий такое нарушение, не допускается к показу, а опубликовавший его аккаунт блокируется. If you upload content on YouTube that uses another party's trademarks in a way that is likely to cause confusion, your videos can be blocked and your channel suspended.
Эту разбивку нельзя сочетать с разбивками по показу, например, по возрасту, полу и местонахождению. You can't combine this breakdown with other delivery breakdowns such as age, gender, and location.
Ролики, где демонстрируются такие действия, могут быть допущены к показу в качестве учебных, документальных, научных или художественных материалов и должны иметь обоснование. A video that depicts dangerous acts may be allowed if the primary purpose is educational, documentary, scientific, or artistic (EDSA), and it isn’t gratuitously graphic.
Выбирая API Native Ad вместо готовой к показу рекламы, вы получаете набор свойств рекламы (название, изображение, призыв к действию и т. п.), позволяющих разработать для нее индивидуальное представление. When using the Native Ad API, instead of receiving an ad ready to be displayed, you will receive a group of ad properties such as a title, an image, a call to action, and you will have to use them to construct a custom view where the ad is shown.
После создания своей аудитории вы можете приступить к показу рекламы для повышения вовлеченности в мобильном приложении, нажав Разместить заказ в инструменте для создания рекламы или Загрузить в Power Editor. After your audience is created you can begin running your mobile app engagement ads by clicking Place Order in the Ads Create tool, or clicking Upload in Power Editor.
Он сообщил, что в рамках его нынешней повестки дня МССУ работает над стандартами применительно к страховым контрактам, коммерческим объединениям, консолидациям, учету прибыли, пассивов и акционерного капитала, а также показу в отчетности полного дохода. The representative reported that under its current agenda the IASB was working on standards for insurance contracts, business combinations, consolidations, revenue recognition, liability and equity, and reporting comprehensive income.
Ведь если группы объявлений одного рекламодателя оказываются на одном аукционе (так как они нацелены на похожие аудитории), мы выбираем ту группу, которая чаще других показывала самую высокую результативность, и не допускаем к показу остальные группы. This is because when ad sets from the same advertiser are going to end up in the same auction (meaning they're targeting similar audiences), we enter the one with the best performance history and prevent the others from competing to get shown.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!