Примеры употребления "показался" в русском

<>
Переводы: все405 seem376 другие переводы29
Нам он показался полным лохом! But he looked like a pushover!
Жнец показался на поверхности, сер. The Reaper is starting to surface, sir.
Этот фильм показался мне очень интересным. I found this film very interesting.
Этот вопрос показался мне очень лёгким. I found the question very easy.
Хмм, а мне он не показался таким. Hmm, he struck me as a straight shooter.
Наверняка, он показался Вам знакомым, не так ли? I imagine it rang a bell, didn't it?
Он молча нырнул и показался на воде снова белоснежный. It dived and came up all white again, washed by the waters.
Я подметаю сейчас, чтобы наш рынок показался зрителям чистым. I'm cleaning it so that our shopping area looks clean on television.
Я крикнул, чтобы он показался, но он бросился бежать. I shouted for the figure to show himself, but he took off running.
Ну, они разместили фотографию в интернете, но никто не показался. Well, they posted a picture on the Internet, but no one ever showed up.
Это - эмблема Expo 2010. Символ нам показался до боли знакомым. He's the mascot of the expo, and he looks strangely familiar.
Потому что когда мы были у Дэль Кавальери, лаврак тебе показался переваренным. 'Cause the last time we were at Del Cavalieri, you thought the branzino was overcooked.
И я думаю вы согласитесь что Титан нам показался выдающимся, таинственным местом. And I think you would agree that we have found Titan is a remarkable, mystical place.
То, что Оливер Квин не показался на своём благотворительном вечере никого не удивит. Oliver Queen's failure to show up to his own benefit shouldn't surprise anyone.
И сразу после этого Робин покинул мою купальню, и ты никогда не догадаешься, кто показался. And right after that Robin left my birdbath, you'll never guess who showed up.
К северу от 49-й параллели отчет занятости Канады также показался слабым на первый взгляд. North of the 49th parallel, Canada’s jobs report also looked weak at first glance.
А, да, я видел его, когда он входил в гриль-бар, но он не показался мне подозрительным. Yeah, I saw him enter the grill, but he didn't strike me as suspicious.
Ничто не выдавало моего страха, который все еще притаился где-то и показался бы снова при первой возможности. Nothing indicated that my fear was still lying in wait and would show its claws again at the first opportunity.
В начале первого срока своего правления Шредер показался всем социал-демократом с современными взглядами, знающим толк в делах бизнеса. At the beginning of his first term, Schröder appeared to be a modern social democrat who understood business.
В скорой помощи на днях показался парень и сказал, что, совершенно случайно засунул что-то себе в задний проход. In the ER the other day, this guy turned up and said that, without doing it on purpose, he'd stuck something in his anus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!