Примеры употребления "пока что" в русском

<>
Переводы: все515 meanwhile8 другие переводы507
А пока что можно в лучшем случае ожидать превращения халифата в ещё одно недееспособное государство региона. For now, turning the caliphate into yet another failed state in the region seems to be the best possible outcome.
Пока что это кажется маловероятным: So far, the picture is not promising:
Духовые и контрабас пока что. Woodwinds and brass for now.
Пока что всё шло хорошо. So far everything has been going well.
Пока что год выдаётся захватывающий. So far it has been an exciting year.
Обратите внимание на "пока что". Notice the "not yet."
Пока что нет такой технологии. That technology's just not available right now.
Пока что этого не видно. So far there is little sign that they do.
Пока что волатильность удаётся обуздать. But, for now, volatility remains contained.
Пока что особо тревожиться нечего. We need not become too alarmed yet.
Пока что это чистый холст. This is a blank canvas, is what this is.
Пока что этого не произошло. Until now it has not.
Пока что он побудет по арестом. We're keeping him in custody, for now.
Пока что этот вечер - сплошная катастрофа. The night so far had been an epic fail.
Пока что мы никуда не выходим. The rendezvous is 10 miles away.
А пока что я буду прятаться. In the meantime, I'll stay out of sight.
Лучше нам пока что не высовываться. It's better we stay quiet for the time being.
Нет, пока что очень трудно сказать. No, it's really hard to tell at this point.
Но пока что этого не наблюдается. But this is not what has happened so far.
Пока что ты успевал в школе. You have been doing well at school so far.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!