Примеры употребления "пока не" в русском

<>
Идите прямо по улице метров 100, пока не дойдёте до перекрёстка трёх дорог. Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
Он лежал в агонии пока не пришёл доктор. He lay in agony until the doctor arrived.
Не говори гоп, пока не перепрыгнешь. Don't count your chickens before they are hatched.
Ты не должен курить, пока не подрастёшь. You must not smoke till you grow up.
Страшна беда, пока не пришла. The anticipation is always worse than the calamity.
Он упорствовал в своей работе, пока не достиг успеха. He persisted in his work until he succeeded.
Запиши, пока не забыл Write it down before you forget it.
Мы ждали на месте происшествия, пока не подъехала полиция. We waited at the scene of the accident till the police came.
Пока не забыл, я тебе скажу Before I forget, I will tell you.
Я гулял пока не устали ноги. I walked till my legs got stiff.
До тех пор, пока не пошел дождь, я не много успел пройти. I had not gone far before it began to rain.
Потерявшийся мальчик держался, пока не прибыла бригада спасателей. The lost boy held out until the rescue team came.
Вероятно, для всех будет легче, если мы не будем говорить Мери до тех пор, пока не отключим поддерживающую аппаратуру. It'll probably be easier for everyone if we don't tell Mary until after we shut the life support down.
Я отложу свою поездку в Англию пока не потеплеет. I'll put off my visit to England till the weather is warmer.
Держись за меня, пока не выберемся из толпы. Stick with me until we get out of the crowd.
Я недолго ждал, пока не пришла Мэри. I had not waited long before Mary came.
Никогда не узнаешь, на что способен, пока не попробуешь. You never know what you can do till you try.
Лягушка раздувалась все больше и больше, пока не лопнула. The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
Вы одеты не полностью, пока не нацепите улыбку. You're never fully dressed, until you put up a smile.
Пока не знаю, сработает ли этот план или нет. It is yet to be seen whether this plan will succeed or not.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!