Примеры употребления "пойдёт" в русском

<>
Переводы: все3327 go2945 follow119 другие переводы263
Всё ваше паломничество пойдёт насмарку. The pilgrimage will come to nothing.
Пурпурный сюрприз - очень вам пойдёт. Magenta surprise - that's the one for you.
Ещё немного и пойдёт дождь. It will not be long before it rains.
Я надеюсь, завтра пойдёт дождь. I hope it rains tomorrow.
И здесь пойдёт речь о ксенофилах. And that's where we start talking about xenophiles.
Если кто-то пойдёт, сразу говори. If anyone comes, tell me straightaway.
Теперь всё пойдёт по наклонной плоскости. God, today's gonna be all downhill from here.
Она после примерки пойдёт к массажисту. After trying the new wigs she's asked for a masseur.
Судя по прогнозу, ночью пойдёт снег. According to the weather report, it will snow tonight.
Если завтра пойдёт дождь, мы останемся дома. If it rains tomorrow, we'll stay at home.
В будущем речь пойдёт о траверсе восьмитысячников. In the future it will be about eight thousand boom.
Ведомым со мной пойдёт старший лейтенант Скворцов. My number 2 will be senior lieutenant Skvortsov.
Эта работа с некоторым опытом пойдёт легко. The work will come easy with a little practice.
С тобой пойдёт мой спец по данным. I'm sending my own data wrangler.
Г-н Директор, Лулу пойдёт на анал! Mr. President, Lulu will do anal!
Про малюсенькое отверстие посредине речь пойдёт немного спустя. The little hole in the middle, we'll come to a bit later, but that's for the pollen tube to come out later on.
Скотч пойдёт, или ты предпочитаешь что-нибудь фруктовое? Scotch okay, or would you prefer something more fruity?
И не думал, что мне пойдёт человечье пальто. I never thought I'd like a human coat, but.
Тебе пойдёт на пользу жить в сельской местности. It will do you good to live in the country.
Посмотришь как пойдёт масть, а потом и рассчитаешься. Just settle up after you see how your luck runs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!