Примеры употребления "пойдут" в русском

<>
Переводы: все3194 go2945 follow119 другие переводы130
Сторонники таких взглядов считают разумным для многих стран сохранить действующие институциональные рамки, даже если силовые ресурсы США пойдут на спад. They point out that it may be rational for many countries to preserve this institutional framework, even if American power resources decline.
Но эти объяснения не пойдут: But those rationales won't do:
Геты так далеко не пойдут. The getae won't venture that far.
Пойдут на эшафот, как предатели. Are headed for the scaffold as traitors.
Не уходите, когда пойдут титры. Please stay for the end credits.
Потом начнется музыка и пойдут титры. Cue the music and roll the credits.
Надеюсь в ход не пойдут лезвия. I hope this doesn't involve razor blades.
И тогда мои дела пойдут еще хуже. I shall be worse off than I were afore.
Мама написала, они с Джорджем скоро пойдут на посадку. Mom texted, she and George are gonna be boarding soon.
Это будет означать, что деньги пойдут из фондов облигаций. It will mean money coming out of bond funds.
Без этого военная победа и оккупация быстро пойдут прахом. Without these, military victory and occupation quickly turn to ashes.
Скоро мы переедем в больший театр, и дела пойдут. Soon we'll be in a bigger theater, things will work out.
Этот доктор и его "робкий зверёк" пойдут с нами. This Doctor and his timorous beastie will come with us.
Твои деньги помогут отремонтировать загоны, пойдут на землю, скот. Your money will help fix up Texas feed lots, land, cattle.
Пойдут ли развитые страны на приток иммигрантов в таком масштабе? Will developed countries really allow for migration on such a scale?
Когда твои дела пойдут в гору, мы поговорим о повышении. When your business gets rolling we'll talk about an increase.
Что касается производительности труда, то здесь дела, возможно, пойдут лучше. On the productivity side, the news may become somewhat better.
Его 74 миллиона из Чикаго пойдут на скупку опционов на олово. His $74 million from Chicago was to buy options on tin ore.
А поскольку в Шайенне цены пойдут вниз, там мы будем покупать. And as they plummet in Cheyenne, we'll buy.
ни Китай, ни Индия не пойдут на существенное сокращение без огромной пользы. neither China nor India will commit to significant cuts without a massive payoff.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!