Примеры употребления "пойдет домой" в русском

<>
А он пойдет домой и начнет смотреть "Top Chef". He gets to go home and watch Top Chef.
Хозяин Бакстера сказал, что Кеннет Валентайн ушел в 10:15, один, сказав, что пойдет домой. The landlord at Baxter's said Kenneth Valentine left at 10:15, alone, saying he was going home.
Большинство пойдёт домой в полной уверенности, что их голос подсчитан, потому что они верят, что избирательная система работает. And most people would go home and feel sure that their vote has been counted, because they trust that the election system works.
Ты всегда можешь вернуться домой, если что то пойдет не так. You can always come home if things don't work out.
Давай(те) пойдём домой. Let's go home.
Если пойдет дождь, позвони мне. If it rains, please call me.
Мы идём домой. We're going home.
Позвони мне, если пойдет дождь. Telephone me if it rains.
Во сколько ты сегодня пойдешь домой? What time will you go home today?
По её словам, он не пойдет. According to her, he will not go.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Если пойдет дождь - позвони мне пожалуйста. If it rains, please call me.
По пути домой я сделал несколько покупок к Рождеству. I did some shopping for Christmas on my way home.
Сегодня дождь пойдет? Will it rain today?
Тебе следовало прийти домой раньше. You should have come home before.
Тогда речь пойдет о твердой цене, которая также гарантируется. This will then be a firm and guaranteed price.
Мне пора домой. I have to go home.
В этой беседе разговор пойдет о возможности укрепления дальнейшего сотрудничества и о представлении нашей новой концепции сбыта. The purpose of the meeting is to discuss our future co-operation as well as the presentation of our new marketing concept.
Он поспешил домой лишь для того, чтобы огорчиться, обнаружив его пустым. He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
Так не пойдет That won't do
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!