Примеры употребления "позором" в русском с переводом "shame"

<>
Земля покрыта гневом и позором. The Earth is covered with rage and shame.
Ты не опустишь голову с позором. You will not hang your head in shame.
Ты снова покрыл свою голову позором, Гисборн. Well might you hang your head in shame, Gisborne.
Разве не будет позором, если ты умрёшь на этой земле? Isn't it a shame that you're going to die in this land?
Ваше величество, я покрыла себя глубочайшим стыдом и позором, и мне остается лишь броситься к Вашим ногам. Your Grace, I am covered with the deepest shame and guilt and can only throw myself on your great.
Действительно, почти половину всех случаев детской смертности можно отнести к недоеданию – положение, которое бывший премьер-министр Манмохан Сингх назвал «национальным позором». Indeed, almost half of all childhood deaths can be attributed to malnutrition – a state of affairs that former Prime Minister Manmohan Singh called a “national shame.”
Для всей Европы служит позором то, что французские евреи не могут отправить своих детей в школу, не переживая за их безопасность. It is a shame for all of Europe that many French Jews cannot send their children to school without worrying about their security.
Каждый день, с трудом, позором и надеждой, Мэри плелась к почтовому ящику, только затем, чтобы открыть его, поникнуть, и вернуться обратно. Each day, with strength and shame, Mary trudged to the letterbox in hope, only to swivel, shrivel and slink back inside.
Условия, в которых жил Чжао Цзыян незадолго до своей смерти, в абсолютной изоляции от китайского общества вследствие незаконно наложенного на него домашнего ареста на протяжении 16 лет, позором ложатся как на китайское правосудие, так и на Китайскую Коммунистическую Партию (ККП). The conditions under which Zhao Ziyang lived at the time of his death, in utter isolation from Chinese society due to an illegally imposed 16-year house arrest, shames both Chinese justice and the Chinese Communist Party (CCP).
обдурил меня дважды - позор мне". fool me twice, shame on me."
Позор тебе, глумишься над мамой. Take shame on yourself, denying your own mama.
Боже, какой позор, бедный сирота. God, it is such a shame, that poor motherless child.
Переоденусь в полосатые леггинсы позора. I will change into the striped leggings of shame.
Поверил киберпреступнику один раз - позор ему. Trust a black hat once, shame on them.
"Ты обдурил меня однажды - позор тебе; "Fool me once, shame on you;
Бедность - это наш самый большой позор. Poverty is our greatest shame.
Вы пришли, посмотреть лебединую песню позора? Hey, you here to see his final swan song of shame?
Первый секрет позора женщины - это небольшой отпуск. The first secret of shame for a woman for being a woman, "a little break."
Какой позор, я ненавижу когда такой талант пропадает. Such a shame, I hate seeing talent go to waste.
Это ужасный позор, который твоя жена не переживёт. It's an awful shame your wife couldn't come.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!