Примеры употребления "познают" в русском

<>
Переводы: все22 learn19 другие переводы3
Хорошие люди познают друг друга через укусы, а плохие люди заслуживают того, чтобы быть укушенными хорошими людьми.". Good people get to know each other by biting each other and it serves bad people right if they are bitten by good ones."
Наконец, собирая соответствующие данные, компании познают детали своей организации и операционного климата, что может открыть для них новые рыночные возможности, повысить качество управления рисками и совершенствовать мониторинг деятельности. In addition, in collecting relevant data, enterprises obtain information on their own organization and its operational context, which may lead to new market opportunities, better risk management and better monitoring of performance.
Знаете, таким образом, дети познают другую реальность, думаю, это важно. Как недавно сказал Дэн Деннет, нужна программа, где будут изучаться разные религии; чтобы обеспечить гибкость ума, гибкость в отношении разных систем взглядов. Думаю, это очень важно в нашем мире сегодня, когда происходят конфликты на почве веры, You know, getting kids used to different realities, I think, is so important. What Dan Dennett said the other day - having a curriculum where they study different religions, just to make a mental flexibility, give them a mental flexibility in different belief systems - I think this is so necessary in our world today as you see these clash of beliefs taking place.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!