Примеры употребления "позитивным" в русском

<>
Переводы: все2342 positive2292 possitive1 другие переводы49
Свежий опыт Бразилии действительно кажется позитивным. Brazil's recent experience, indeed, has been positive.
Второй недостаток - к позитивным эмоциям быстро привыкаешь. Second is that positive emotion habituates. It habituates rapidly, indeed.
Результат был экономически позитивным, но политически провальным. The outcome was positive economically but a disaster politically.
Одни рождаются с позитивным темпераментом, другие - с негативным. And some of us are born with temperaments that are positive, some are negative.
Эти совместные брифинги служат позитивным признаком координации и взаимодополняемости. These joint briefings are a positive sign of coordination and complementarity.
Есть факт: экспериментальная монетарная политика привела к позитивным результатам. The fact is that experimental monetary policy has produced positive results.
заканчивайте свой торговый план/контрольный список другим позитивным заявлением. • End your trading plan / check list with another positive affirmation.
Если подводить баланс, то эффект технологического прогресса будет позитивным. On balance, the impact of technological progress will be positive.
Это то, что мозг считает позитивным и важным для вас. It's what the brain regards, itself, as positive and important to you.
Но главный вопрос в том, может ли он оставаться позитивным постоянно? But the big question is, can he stay positive the whole time?
Думаю, смысл в том, что мы должны поддерживать друг друга позитивным настроем. Oh, I thought the point was that we were supposed to support each other through positive reinforcement.
По ее словам, единственным позитивным моментом являет запрет пыток в статье 36. In her opinion, the only positive point is the prohibition of torture in article 36.
Третьим позитивным событием 2016 года стал прогресс, достигнутый в борьбе с малярией. The third positive development of 2016 was the progress made in combating malaria.
Вторым позитивным событием стало создание Коалиции за инновации в сфере эпидемической готовности (CEPI). A second positive development was the creation of the Coalition for Epidemic Preparedness Innovations (CEPI).
Принятие в ЕС такой страны как Турция станет позитивным сигналом для всего мусульманского мира. Moreover, welcoming a country like Turkey will send a positive signal to the Muslim world.
Очевидно, что выборы в Ираке в январе 2005 года были позитивным шагом для региона. Clearly, the January 2005 election there was a positive step for the region.
Звучит как хорошая новость – любой прогресс в деле нераспространения ядерного оружия представляется позитивным шагом. That sounds like good news: Any move toward non-proliferation seems like a positive step.
Я пытаюсь оставаться позитивным, но не знаю, сколько еще раз смогу через это пройти. I'm trying to stay positive, but I don't know how many more times I can go through this.
Мир накопил уже богатый опыт «торговых войн», и ни разу этот опыт не был позитивным. The world has had much experience with “trade wars,” and it has never been positive.
Арест лидера ополченцев Гутерриша и тех, кто обвиняется в трагедии в Атамбуа, является событием позитивным. The arrest of militia leader Guterres and those charged with perpetrating the tragedy in Atambua is a positive development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!