Примеры употребления "позитивные" в русском

<>
Переводы: все2395 positive2292 possitive1 другие переводы102
WTI получает слегка позитивные настроения WTI obtains a slightly positive bias
Итак, первый способ - позитивные эмоции, The first path, positive emotion.
Это позитивные стороны этого вопроса. So, that's the positive side of it.
Теперь я говорю только позитивные вещи. I'm only saying positive things from now on.
Сопутствующие позитивные последствия для экономики очевидны. The positive economic knock-on effects are obvious.
Падение курса рубля имело позитивные побочные эффекты. The drop in the Ruble is having some positive side effects.
В этом направлении есть некоторые позитивные сигналы. There are some positive signals in this direction.
Для достижения этих целей уже предпринимаются позитивные меры. Positive steps are already being taken to realize these goals.
Будут ли и дальше усиливаться эти позитивные настроения? Will this relatively positive sentiment continue to strengthen?
В целом мы оцениваем результаты как умеренно позитивные. Overall, we regard this set of numbers as moderately positive.
В течение отчетного периода, однако, наметились некоторые позитивные сдвиги. However, there have been a number of positive signs during the reporting period.
Однако эти позитивные шаги омрачаются конкретными действиями на местах. However, these positive steps have been overshadowed by actions on the ground.
Однако есть более позитивные причины для двухпартийных усилий Обамы. But there are more positive reasons for Obama effort at bipartisanship.
В целом оцениваем результаты компании как умеренно позитивные для динамики акций. Overall, we regard this set of results as moderately positive for the company's share price performance.
Эти позитивные и негативные тенденции находят зеркальное отражение в механизме разоружения. These positive as well as negative trends find their mirror reflection in disarmament machinery.
Некоторые группы представляют собой позитивные проявления сотрудничества и солидарности между людьми. Some groups are positive manifestations of collaboration and solidarity among individuals.
На саммите Си подтвердил стремление Китая поддерживать позитивные отношения с США. At the summit, Xi reiterated China’s commitment to maintaining a positive relationship with the US.
Как хорошо известно делегатам, в течение отчетного периода произошли позитивные события. As Members are well aware, positive developments have taken place during the reporting period.
Эти позитивные тенденции стали возможными благодаря разработке и распространению новых педагогических методологий. The design and diffusion of new pedagogic methodologies have allowed these positive developments.
Общая подборка данных обновляется ежегодно, и от ее пользователей поступают позитивные отклики. The Common Data Set is updated annually and positive feedback by users has been received.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!