Примеры употребления "позитивном воздействии" в русском

<>
Переводы: все20 positive effect16 другие переводы4
Но если история чему-то учит, то подобные механизмы вряд ли будут использоваться в ближайшие десять лет; их основная функция заключается в позитивном воздействии на неутешительные результаты и сохранении в живых надежд более амбициозных политик. But if history is any guide, such mechanisms are unlikely to be used in the next ten years; their main function is to put a positive spin on a disappointing outcome and keep hopes of more ambitious policies alive.
Представляя документ зала заседаний EC/53/SC/CRP.4 по этому пункту, директор Отдела оперативной поддержки обратила внимание на содержащиеся в нем заключения ряда страновых исследований и миссий, которые ясно свидетельствуют как о негативном, так и о позитивном воздействии присутствия массовых контингентов беженцев на принимающие общины. Introducing the conference room paper EC/53/SC/CRP.4 on this item, the Director of the Division of Operational Support drew attention to the findings it contained of several country-specific studies and missions, which clearly demonstrated both negative and positive impacts of massive refugee populations on host communities.
В пересмотренном варианте существующего Руководства по подготовке докладов следует должным образом сделать упор на извлеченных уроках, позитивном воздействии принятых мер, путях и средствах оценки пропагандируемых подходов и на расширении масштабов применения передовой практики и выгодных для всех мер, с тем чтобы улучшить передачу информации для поддержки директивных органов на всех уровнях. A revised version of the existing Help Guide should provide, as appropriate, a focus on lessons learned, positive impacts of action taken, ways and means to evaluate advocated approaches and scale up best practices and win-win measures so as to enhance information transfer to support decision-makers at all levels.
Свежий опыт ряда стран, которые вновь достигли более высоких темпов роста и сокращения масштабов нищеты, свидетельствует о том позитивном воздействии, которое оказывают на социальные и экономические показатели демократизация, использование природных ресурсов в качестве источников экспортных поступлений и экономической активности и использование этих ресурсов с целью покрытия расходов на нужды здравоохранения, образования и инфраструктуры и в интересах диверсификации экспорта. The recent experience of some countries which have resumed faster trends of growth and poverty reduction illustrates the positive impact, on social and economic performance, of democratization, of using natural resources as sources of export revenue and economic activity, and of applying these resources to expenditures on health, education and infrastructure and to diversifying exports.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!