Примеры употребления "поздравьте" в русском

<>
Переводы: все298 congratulate294 compliment3 другие переводы1
Пожалуйста, поздравьте от меня команду ваших детей". Please congratulate your children's team from my side."
Проходит через Конфетную Страну, а затем, эй, поздравьте меня, поскольку я новый преподаватель защиты от темных искусств в Хогвартсе. It works its way up to Candyland, and then, hey, congratulate me, because I'm the new Defense Against the Dark Arts teacher at Hogwarts.
Поздравить. Поздравьте участника с новой работой или профессиональным юбилеем. Также можно поздравить участника с днём рождения с помощью сообщения в LinkedIn. Say congrats: Congratulate a member on their new job or anniversary, or you can also wish them a happy birthday via a LinkedIn message.
Он поздравил меня с успехом. He congratulated me on my success.
Также поздравим турецких политиков, сыгравших по правилам МВФ. Compliments to Turkish policymakers, too, for playing by IMF rules.
Они поздравили его с женитьбой. They congratulated him on his marriage.
И еще: никто не поздравил меня с джинсами, которые на мне надеты. But then again, nobody has complimented me on the jeans I'm wearing.
Мы поздравили его с успехом. We congratulated him on his success.
За эти джинсы бился GQ - они мои - но должен признаться, меня с ними не поздравили не только вы, но и вообще никто за все то время, что я их ношу. These ones GQ did spring for - I own these - but I will tell you, not only did I not get a compliment from any of you, I have not gotten a compliment from anybody in the months that I have owned and worn these.
Я должна поздравить тебя, Морей. I must congratulate you, Moray.
Мой дорогой Красс, поздравь меня. My dear Crassus, congratulate me.
Сын, поздравь меня, я решился. Son, congratulate me, I've taken the decision.
Они поздравили своего коллегу с повышением. They congratulated their colleague on his promotion.
Разрешите сердечно поздравить Вас с Вашим назначением. We would like to congratulate on your new position.
Что ж, мне видимо, следует, гм, поздравить невесту. Well, you know, I guess I should, ahem, go congratulate the misses.
Мы можем себя поздравить: лучше поздно, чем никогда! We can congratulate ourselves: better late than never!
Я должен, с полным осознанием этого, поздравить вас. I should, in all conscience, congratulate you.
И если ты мне друг, то поздравь меня. If you were a friend you'd congratulate me.
Дать ей пять и поздравить с началом половых отношений? Give her a high five and congratulate her for having sex?
Когда тот вновь пришел к власти, Моди поздравил его по телефону. When Abe returned to power, Modi congratulated him with a telephone call.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!