Примеры употребления "поздравлениям" в русском

<>
Г-н ТАГИЗАДЕ, присоединяясь к поздравлениям и благодарностям, подчеркивает ту непринужденную обстановку, в которой проходила работа Комитета. Mr. TAGHIZADE, adding his voice to the congratulations and thanks, emphasized the convivial spirit that had prevailed in the Committee's deliberations.
Г-н Герус (Беларусь): Прежде всего, позвольте воспользоваться данной возможностью, чтобы присоединиться к поздравлениям в адрес Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и его Генерального директора г-на Мухаммеда эль-Барадея, в связи с присуждением Нобелевской премии мира за 2005 год. Mr. Gerus (Belarus) (spoke in Russian): At the outset, I take this opportunity to join in congratulating the International Atomic Energy Agency (IAEA) and its Director General, Mr. Mohamed ElBaradei, on being awarded the 2005 Nobel Peace Prize.
Г-н Овосени (Нигерия) (говорит по-английски): От имени нигерийской делегации я хочу присоединиться к теплым поздравлениям в адрес Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и его Генерального директора г-на Мухаммеда эль-Барадея в связи с заслуженным присуждением им Нобелевской премии мира за 2005 год, о чем было объявлено ранее в этом месяце. Mr. Owoseni (Nigeria): On behalf of the Nigerian delegation, I wish to join others in extending our warm congratulations to the International Atomic Energy Agency (IAEA) and its Director General, Mr. Mohamed ElBaradei, on their well-deserved award of the 2005 Nobel Peace Prize, announced earlier this month.
Благодарим Вас за Ваши поздравления. We would like to thank you for your congratulations.
Председатели двух рабочих групп также заслуживают наших поздравлений и наилучших пожеланий. The chairmen of the two working groups also deserve our felicitations and best wishes.
Корпоративные поздравления и информационные сообщения. It provides corporate or informational greetings.
Однако до тех пор, пока она не пройдет через нее, я воздержусь от поздравлений. But, until she walks through it, I will refrain from congratulating her.
Не думаю, что комплименты и поздравления являются проверкой ценности чего-либо, но полагаю, что в случае с модной одеждой это важная точка отсчета. I don't think that whether or not you're getting a compliment should be the test of something's value, but I think in the case of a fashion item, an article of clothing, that's a reasonable benchmark.
Примите мои поздравления, мистер Гринч! Congratulations, Mr. Grinch!
Мы искренне одобряем его переназначение, и я хотел бы выразить ему свои поздравления. We heartily welcome his reappointment, and I would like to extend my felicitations to him.
Теплые поздравления с Днем рождения. Warm birthday greetings.
Г-н Ицхаки (Израиль) (говорит по-англий-ски): Чтобы не приуменьшать значение поздравления Председателя с его вступлением на высокий пост, позднее глава моей делегации выступит в ходе прений с официальными поздравлениями. Mr. Itzchaki (Israel): In order not to diminish the importance of congratulating the Chairman on his assumption of the chairmanship, official congratulations will come later in the debate from the head of my delegation.
Теплые поздравления с высокой наградой. Warm congratulations on your receiving a high award.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю Вас, г-н посол, за Ваше выступление и за теплые поздравления в мой адрес. The PRESIDENT: I thank you, Ambassador, for your statement and for the warm felicitations addressed to me.
отправки всем клиентам и поставщикам поздравлений по случаю праздника. Send your customers and vendors a holiday greeting
Г-н Ицхаки (Израиль) (говорит по-англий-ски): Чтобы не приуменьшать значение поздравления Председателя с его вступлением на высокий пост, позднее глава моей делегации выступит в ходе прений с официальными поздравлениями. Mr. Itzchaki (Israel): In order not to diminish the importance of congratulating the Chairman on his assumption of the chairmanship, official congratulations will come later in the debate from the head of my delegation.
Искренние поздравления с высокой наградой. Sincere congratulations on your receiving a high award.
От имени Пакистана позвольте мне выразить ему наши самые сердечные поздравления и заверить его в полной поддержке и сотрудничестве с нашей стороны. On behalf of Pakistan, let me extend to him our heartiest felicitations and fullest support and cooperation.
С рождественскими поздравлениями и самыми добрыми пожеланиями в Новом году. Christmas Greetings and all Good Wishes for the New Year.
Г-н Аль-Хусейн (Иордания) (говорит по-арабски): Мне доставляет огромное удовольствие начать своё заявление с выражения Вам, г-н Председатель, поздравлений по случаю вашего вступления на руководство Советом Безопасности в текущем месяце. Mr. Al Hussein (Jordan) (spoke in Arabic): It gives me great pleasure to begin my statement by congratulating you, Mr. President, on your assumption of the Presidency of the Security Council for this month.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!