Примеры употребления "поздравить" в русском

<>
Переводы: все367 congratulate294 compliment3 другие переводы70
Я хотел бы поздравить тебя с днем рождения I wish you a happy birthday
Надеюсь, я смогу поздравить с Рождеством и Олафа. I was hoping to wish Merry Christmas to Olaf.
Почему ты не хочешь поздравить её с днём рождения, Сисси? Why don't you wish her happy birthday, Cissie?
Наконец, пользуясь случаем, я хотел бы, поздравить Председателя и других членов Совета Безопасности, и в том числе всех членов Организации Объединенных Наций с Рождеством и пожелать им счастья в Новом году. Finally, I would like to take this opportunity to wish the President and other members of the Security Council, including the general membership of the United Nations, a Merry Christmas and a Happy New Year.
От имени всех, хочу поздравить вас с днём рождения, сэр. I wanna wish you a very happy birthday, sir.
Это наверно мой папа, скорее всего звонит поздравить меня с днем рождения. It's just my dad, probably calling to wish me a happy birthday.
Я просто подумала, что ты хотел бы поздравить Джейми с Днем рождения. I just thought you might want to wish Jamie a happy birthday.
И запомните, если вы увидите Пэм, не забудьте поздравить ее с днем рождения. 'And remember, if you see Pam,' be sure to wish her a happy birthday.
Всех покупателей можно поздравить лично. You could personally call everyone who bought this record.
Не можешь даже поздравить влюбленную пару. You can't even give your blessing to a couple in love.
Я бы тоже хотел поздравить жениха и невесту. I too would like to offer my congratulations to the bride and groom.
Просто кофе, чтобы поздравить с раскрытием непростого дела. It's just a little congratulatory coffee after solving a tough case.
Я просто хочу пожелать вам обоим добра и поздравить вас I just want to wish you both well and say congratulations
Я хочу поздравить с днем рождения свою самую преданную фанатку, Лили. I want to say happy birthday to my number one fan, Lilly.
Привет, пап, просто хотел позвонить поздравить с Рождеством м пожелать отличны выходных. Hey, Dad, I just wanted to call and tell you merry Christmas and wish you happy holidays.
Позвольте еще раз поздравить всех вас и пожелать вам успехов в работе на шестидесятой сессии. Once again, my congratulations to all of you and my best wishes for a successful sixtieth session.
Наконец, я хотел бы поздравить всех с наступающим праздником и пожелать всем счастья в новом 2003 году. Finally, let me wish everyone very happy holidays and my very best wishes for the year 2003.
Я знаю, что сам он этого не сделает, поэтому я хочу воспользоваться моментом и поздравить дедулю с новой работой. Since I know he won't do it himself, I just want to take a sec to toast Pop on his new job.
Мне кажется, что можно поздравить конголезские политические партии, конголезское гражданское общество и, конечно, посредника с этой весьма успешной первой встречей. I think congratulations are due to the Congolese political parties, to Congolese civil society and, of course, to the facilitator on a very successful first meeting.
Г-н РАО (Индия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мне доставляет большое удовольствие тепло поздравить Вас с принятием председательства. Mr. RAO (India): Mr. President, it gives me great pleasure to extend our warm congratulations to you on your assumption of the presidency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!