Примеры употребления "позвонишь" в русском

<>
Переводы: все1432 call1335 phone64 telephone24 ring up7 ring in1 другие переводы1
Почему ты не позвонишь доктору, если так переживаешь? Then why don't you call the doctor if you're that concerned?
Я все утро ждала, когда ты мне позвонишь но заскучала. I waited all morning for you to call me but I got bored.
Я думал, мы договорились, что после операции ты мне позвонишь. I thought we established that there was going to be a phone call after the procedure.
Знаешь, я не думал, что ты позвонишь после второго свидания. You know, I never thought you'd call me back after that second date.
Вчера утром, когда ты покидал мой дом, ты сказал, что позвонишь. Since yesterday morning when you left my house and said you'd call.
Он боится быть отвергнутым, и ждет, что ты ему сама позвонишь. 'Cause he's tired of being rejected, and he's waiting for you to call him.
Во всяком случае, тебе найдется место, сразу, как только ты мне позвонишь. Anyhow, there's a permanent spot for you with me the minute you make the call.
Нет, нет, ты покинешь Мистик Фоллз и позвонишь мне через несколько лет, и. No, no, you leave Mystic Falls and then give me a call in a few years, and.
Ты позвонишь моему сыну и скажешь ему, что не можешь выйти за него. You are going to call up my son and you are going to tell him that you cannot marry him.
Уверен на все сто процентов, что ты еще позвонишь мне, как только очнешься и поймешь это. As sure as I'm sitting here, as soon as you wake up and realize that, you give me a call.
Я позвоню тебе когда вернусь назад в офис, но если что-то изменится, ты ведь позвонишь мне? I'll call you when I get back to the office, but if anything changes, will you call me?
Я разъединю нас, а ты сейчас же достанешь батарею из телефона, и позвонишь мне, когда будет безопасно. I'm going to disconnect your phone at my end, but you have to take the battery out of the phone right now, then call this number back when it's safe.
Потому что когда ты позвонишь в 911, то они пришлют пожарных и команду хирургов ради подвернутой лодыжки. Because you will call 911, And they will send a fire engine and a surgical team For a sprained ankle.
Элиот, если ты не позвонишь своей маме и не пригласишь ее в этот уикенд, ты не получишь мою запеканку. Elliot, if you don't call your mom and invite her over this weekend, you're not getting my kugel.
Итак, ты позвонишь им, назначишь встречу, скажешь, что хочешь обменять новый код на твою жизнь, и посмотришь, что будет. So you call them, arrange a meeting, tell them you want to trade the code for your life, see what happens.
Если ты позвонишь своей маме, она обратится к системе и найдет все эти жалобы, которые мой приемный отец написал на меня. If you call your mom, she's going to look in the system and find all of these complaints that my foster father made against me.
И если ты вдруг позвонишь между 10:00 и 11:00, скажи ребятам, что я просил провести твой звонок прямо в контрольную. And if you call between 10:00 and 11:00, tell them I said to put you through to the control room.
Позвони мне, если я понадоблюсь. Call me if you need my assistance.
И потом он мне позвонил. And then he phoned me.
Позвони мне, если пойдет дождь. Telephone me if it rains.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!