Примеры употребления "позволяет" в русском

<>
Позволяет сделать сайты более интерактивными. JavaScript helps make sites more interactive.
Опция "Отклонение" позволяет избежать этого. The "Deviation" option helps to avoid this.
Это позволяет нам двигаться вперед. It's what keeps us moving forward.
Это позволяет делать хорошие рисунки. That makes a good cartoon.
Добавление условий позволяет сузить поиск. You can narrow your search by adding criteria.
Этот параметр позволяет просмотреть результаты. This option provides a preview of the results.
Использование цвета позволяет повысить узнаваемость. Color is one of the best ways for people to recognize something quickly.
Просто не позволяет дальность действия. It simply doesn't have the range.
Это позволяет повысить результативность рекламы. This may result in better ad performance.
Иран позволяет решить эту проблему. Iran offers a way out.
Синхронизация каталогов позволяет настроить дополнительные параметры. Using directory synchronization will make your setup more complex.
Дегельминтизация позволяет устранить препятствия здоровому питанию. De-worming treatments eliminate an impediment to healthy nutrition.
Позволяет указать дополнительный контекст о запросе. Used when defining additional context about the nature of the request.
Правительство США позволяет себе огромный дефицит. The US government itself has taken advantage by running vast deficits.
Этот процесс позволяет получить список продуктов. This process generates the list of products.
Служба EOP позволяет гибко маршрутизировать сообщения. EOP offers a lot of flexibility in how your messages are routed.
Клавиша "-" позволяет уменьшить размер шрифта субтитров. “-” makes the captions smaller.
Позволяет настроить отображение элементов управления видеоплеера. Specifies the visibility of the video player controls on this video.
Позволяет просматривать страницы, элементы и документы. View pages, items, and documents.
Цифровой формат позволяет делать обратное вскрытие. Since it's digital, we can do reverse dissection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!