Примеры употребления "позволь" в русском

<>
Позволь дать совет на прощание. If I may offer a bit of parting advice.
Позволь не согласиться, христианство это важно. I am not in agreement with you, the Christianity is important.
Позволь представить тебе сеньора Калдерона, посла Испании. I'd like you to meet Senor Calderon, ambassador from Spain.
И позволь спросить, тебе сколько лет, серебристый лис? And may I ask how old you are, silver fox?
Ну, для начала, позволь сказать, что мы редко смотрим этот фильм. Well, first I have to say that we rarely watch that movie.
Позволь купить тебе выпивку, я хочу рассказать тебе мою идею насчет продолжение Аллигатора! Lemme buy you a drink, I wanna tell you my idea for a Gator sequel!
Боже, позволь мне быть оптимистом и надеяться, что она где-то в баре аэропорта? God, can I just stay optimistic here, and hope she's in an airport bar somewhere?
"Позволь сыну своему ступить в царство небесное во имя Отца и Сына, и Духа Святого". Grant your child entry into thy kingdom in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.
Позволь представить тебя Дагги Доусону, которого я пригласил сегодня посмотреть, как мы ставим наши безумные представления. Can I introduce you to Duggie Dawson, who I invited along today to see how we put these crazy shows together.
Пожалуйста, позволь мне сохранить хоть немного достоинства, пока я не придумаю, как нам встать на ноги. Please, save me this one bit of dignity until I figure out a way to get back on my feet.
Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз, Чтоб наслаждаться взором милых глаз, И жажду безответных сладких грёз Я утолю последний в жизни раз. Yea, would to God, I were among the roses, That lean to kiss you as you float between While on the lowest branch a bud uncloses A bud uncloses, to touch you, my queen.
какой-нибудь мужчина, слуга постарше. Он смотрит на молодого слугу и говорит: "Посмотри на меня. Позволь предостеречь тебя от ошибок в будущем. Ну взгляни же на меня". He's a man, a servant, an older servant looking at this younger servant, saying, "Look at me. I want to warn you about what you're about to go through. Please look at me."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!