Примеры употребления "позаимствовать" в русском

<>
Переводы: все58 borrow51 другие переводы7
Можно мне позаимствовать у вас одну? Can I scrounge one of those off you?
Что-то полезное можно позаимствовать у Европы. Some of what is needed can be modeled on what Europe has achieved.
Инвестиционно-банковской деятельности стоит позаимствовать такие методы. Such methods are worth exploring in the investment banking world.
Мы решили позаимствовать несколько шпал у железной дороги. We just wanted to take some sleepers.
И я считаю, что три вещи мы можем позаимствовать у "Coca-Cola". And I think there are really three things we can take away from Coca-Cola.
В докладе Таиланда предлагается провести обзор и позаимствовать опыт расходования средств на удовлетворение базовых социальных услуг других структур, таких, как НПО, общинные организации, международные партнеры и правительства других стран. The Thailand report suggested reviewing and drawing lessons from how other entities such as NGOs, CBOs, international partners and other governments utilized their funds on basic social services.
Было сочтено, что эта система внесет полезный вклад в процесс пересмотра СЭЭУ и что стандартные таблицы и текст можно будет буквально позаимствовать у системы эколого-экономического учета для оценки движения материальных средств и использовать в СЭЭУ. It considered the system to be a useful input to the SEEA revision process, and that standard tables and text could literally be taken from the System of Environmental-Economic Accounting for Material Flow and used in SEEA.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!