Примеры употребления "пожиратель смерти" в русском

<>
Слушай, его отец - Пожиратель Смерти. Look, his father is a Death Eater.
Четырнадцать лет тому назад Пожиратель Смерти по имени Беллатриса Лестрейндж применила Заклятие Круциатус к моим родителям. Fourteen years ago a Death Eater named Bellatrix Lestrange used a Cruciatus Curse on my parents.
Гарри считает, что Драко Малфой отныне Пожиратель Смерти. Harry is under the impression Draco Malfoy is now a Death Eater.
Великий Безымянный Пожиратель! Most Unnameable of Devourers!
Я спасся от смерти. I escaped death.
Когда пожиратель засасывает душу, она не погибает. When a wraith consumes a soul, it's not trapped there forever.
Патриоты всегда говорят о смерти за свою страну, но никогда об убийстве ради своей страны. Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
Сегодня он такой Пожиратель, как я. Today he's no more a Death Eater than I am.
Слушая Малера, Люся всегда думала о смерти и вечной жизни. Listening to Mahler, Lyusya would always think of death and life eternal.
Я хочу сказать, ты, как, пожиратель мечтаний. I mean, you're, like, a devourer of dreams.
Я против использования смерти в качестве наказания. Я также против ее использования как награды. I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward.
"Пожиратель" велел мне ждать перед моим домом, и он подкрался. "Eater" told me, uh, to wait in front of my house, and he sneaks up.
Были теории об убийстве, но было неясно, кто мог его убить и почему. Даже сейчас правда о его смерти неясна. There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
Нет, он Пожиратель Камней. No, he's a Rock Biter.
После смерти его отца он взял заботу о бизнесе на себя. He took care of the business after his father's death.
Мозг - главный пожиратель ресурсов в том, что касается потребления глюкозы. The brain is a bit of a hog when it comes to using glucose.
Водителю так повезло, что он избежал смерти. The driver was so fortunate as to escape death.
Помни о смерти. Don't forget death.
Мы были потрясены известием о его смерти. We were shocked at the news of his death.
Когда стоишь так близко от смерти, твердо зная, что она тебя не коснется, испытываешь нечто особенное! When you stand so close to death, knowing that it will not touch you, you feel something special!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!