Примеры употребления "пожилой человек" в русском

<>
Том выглядит как уставший пожилой человек. Tom looks like a tired old man.
Пожилой человек вошёл в старую церковь со своим старшим сыном, его младшей дочерью и её маленьким ребёнком. An old man entered the old church with his elder son, his younger daughter and her little baby.
Тот факт, что среди трех заключительных соперников есть женщина, афро-американец и пожилой человек, который часто бросал вызов своей собственной партии, предполагает, что после падения популярности за время правления Буша Соединенные Штаты сохраняют способность открывать себя заново. The fact that the final three contenders included a woman, an African-American, and an older man who often challenged his own party suggests that the United States, after a decline in popularity during the Bush years, retains a capacity to reinvent itself.
Delmar Adebayo - Он пожилой человек. Delmar Adebayo - He's quite old.
Помимо того, что прекрасный пожилой человек, сгребающий листву, живущий в квартире под нашим другом, мертв, на что ты, Кол, советуешь не обращать внимания, я слегка обеспокоен тем, что засветился на национальном телевидении. Apart from the fact that a lovely old leaf-raking man living in the flat below our friend is dead, you mean, ignoring that, Col, I'm a little concerned that I was filmed on national television threatening the man who lives in the flat above him.
Милый пожилой человек вошёл сюда и заставил тебя наложить в штаны. A sweet old man coming in here and making you shit yourself.
Здоровый пожилой человек может по достоинству оценить возможность работы на неполный рабочий день, если в этом вопросе будет определенная гибкость. A healthy older person may well appreciate part-time work if it comes with flexibility.
Когда я встретил его - это был добрый и приветливый пожилой человек. And when I met him, he was a kind gentle old man.
Он заявил также, что каждый две недели умирает пожилой человек, являвшийся последним носителем своего языка и культуры. He went on to say that every two weeks, an elder goes to the grave carrying the last spoken word of that culture.
Кроме того, признается, что в тех случаях, когда пожилой человек страдает от психического заболевания и нуждается в обследовании, обращение к закону может быть нежелательным. It is also recognized that in situations in which an older person is suffering mental ill-health and is in need of assessment, resort to the law may be contraindicated.
У бедной пожилой женщины снова украли её сумку. The poor old woman had her bag stolen again.
Он — человек с большим опытом. He is a man of wide experience.
Они освободили в поезде место для пожилой женщины. They made room for the old lady on the train.
Человек — разумное животное. Man is a rational animal.
Я уступил своё место пожилой женщине. I gave my seat to the old lady.
Не люби двух человек сразу. Don't love two people at a time.
"Кошка?" - спросил пожилой мужчина. "A cat?" asked the old man.
Ты единственный в мире человек, которого я могу назвать моим другом. You are the only man in the world that I can call my friend.
Неуклюже выглядящий пожилой мужчина был представлен королю. A humble-looking old man was presented to the king.
Он человек, которому можно доверять. He is a man whom we can trust.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!