Примеры употребления "пожизненное членство" в русском

<>
Организация имеет членский состав трех видов: ассоциированное членство, обычное членство и пожизненное членство. The organization has three kinds of membership: affiliates, general membership and life membership.
Тем членам, которые работали в организации в течение продолжительного времени, Исполнительный комитет предоставляет пожизненное членство. Members who have served the organization for a long time are offered life membership by the executive committee.
От имени клуба, его менеджера и директора компании, мы дарим вам пожизненное членство в нашем клубе. On behalf of the club here and its manager and director of the company, we offer you life membership in this golf club.
В феврале будет вынесен приговор, по которому ему грозит пожизненное заключение. He faces life in prison at his sentencing in February.
Парагвай, членство которого в УНАСУР было приостановлено с 2011 года после импичмента его бывшего президента Фернандо Луго, не участвовал во встрече. Paraguay, which was suspended by UNASUR in 2011 after the dismissal of former President Fernando Lugo, was not involved in the meeting.
Необходим благоприятный для роста подход к проблеме стареющего населения, включающий шаги, направленные на то, чтобы поднять пенсионный возраст и поощрять пожизненное обучение. A growth-friendly approach to the burdens of aging populations is required, including steps to raise the retirement age and encourage life-long training.
Таким образом, они не понимали далеко идущих обязательств, которые их страны возложили на себя в тот момент, когда членство в Альянсе было предоставлено Риге, Таллину и Вильнюсу. They thus did not understand the far-reaching obligations their countries took upon themselves when membership was extended to Riga, Tallinn, and Vilnius.
В течение прошлого года израильское, саудовское и индийское правительство решили предложить донору пожизненное страхование от болезней вместе с денежным пособием. Within the last year, the Israeli, Saudi, and Indian governments have decided to offer incentives ranging from lifelong health insurance for the donor to a cash benefit.
Членство в НАТО означает защиту Америки, а также других членов Альянса. NATO membership is about American defense and security as well as that of the other members of the Alliance.
О замене приговора на пожизненное? To commute his sentence to life?
Грузины, скорее всего, истолковали его именно так, раз лидеры страны продолжают говорить, что их конечная цель — членство в ЕС. The Georgians have certainly interpreted it that way, with their leaders reiterating that their ultimate ambition remains full EU membership.
Теперь Майк - пехотинец, которому светит пожизненное проживание в федеральной "гостинице". Now Mike the marine's facing consecutive lifetimes in a federal bed and breakfast.
Статья 49 договора о Европейском союзе дает право каждой европейской стране запросить членство в Евросоюзе, а так называемые Копенгагенские критерии разъясняют, что от нее для вступления требуется. Article 49 of the EU Treaty entitles every European nation to apply for EU membership and the so-called Copenhagen criteria clarify what is requested from a country for it to become a member.
Джо рвал свою задницу, чтобы это место работало, и все, что он получил за это пожизненное право на мороженное, вы понимаете о чем я? Joey busted his ass to keep that place running, and all he's got to show for it is a lifetime of soft-serve, you know what I'm saying?
Профессиональное членство Professional Memberships
Даже ношение оружия означает для них пожизненное тюремное заключение, что объясняет, почему они стреляли в наших офицеров во время проверки на дороге. Just the weapons they were carrying would guarantee them life in prison, which would explain why they shot at our police officers at a traffic stop.
Членство китайской Tencent в BAT (Baidu, Alibaba, Tencent) было возможным благодаря ошеломляющему успеху двух социальных медиа каналов – QQ и WeChat. Tencent’s membership of China’s exclusive BAT trio is due to the unrivalled success of its two social media platforms – QQ and WeChat.
Он признает вину и дает имена своих поставщиков и соучастников в убийстве двух полицейских и федерального маршала в обмен на пожизненное заключение без смертной казни. He pleads guilty and gives up the names of his suppliers and his co-conspirators in the murders of the two cops and the federal marshal in exchange for life in prison with no death penalty.
Кроме того, EXNESS имеет членство в специализированных организациях, призванных осуществлять контроль и надзор за деятельностью финансовых организаций, а также обеспечивать защиту интересов трейдеров. Additionally, EXNESS belongs to special-purpose organizations that are acknowledged to monitor and provide oversight of financial companies' operations, and to protect traders' interests.
Зачем мне преднамеренно убивать Марселлу и Фалькона и терять мой лучший шанс на пожизненное ношение униформы? Why would I purposely kill Marcella and Falcon and lose my best chance at living a life in uniform?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!