Примеры употребления "пожизненное" в русском

<>
О замене приговора на пожизненное? To commute his sentence to life?
И у вас будет пожизненное обеспечение хорошими лекарствами. And you'll have a lifetime supply of good drugs.
Цель нашего путешествия - келья в монастыре, где живёт женщина, которая 55 лет назад ушла в пожизненное затворничество. And the destination was a single room in a nunnery, where a woman had gone into lifelong retreat 55 years before.
Алекс Лейтон получит пожизненное заключение. Alex Layton is gonna be spending the rest of her life in prison.
Пожизненное содержание детей в тюрьме на подобном основании является неприемлемым, а также негуманным. Such justification for keeping a child in prison for a lifetime was unacceptable as well as inhumane.
В течение прошлого года израильское, саудовское и индийское правительство решили предложить донору пожизненное страхование от болезней вместе с денежным пособием. Within the last year, the Israeli, Saudi, and Indian governments have decided to offer incentives ranging from lifelong health insurance for the donor to a cash benefit.
В феврале будет вынесен приговор, по которому ему грозит пожизненное заключение. He faces life in prison at his sentencing in February.
Джо рвал свою задницу, чтобы это место работало, и все, что он получил за это пожизненное право на мороженное, вы понимаете о чем я? Joey busted his ass to keep that place running, and all he's got to show for it is a lifetime of soft-serve, you know what I'm saying?
Раздел 28 ОАПА (нанесение тяжких телесных повреждений посредством взрыва пороха) — пожизненное тюремное заключение Section 28 of the OAPA (causing bodily harm by gunpowder)- Life
Решение состоит в том, чтобы обеспечить реальные денежные вознаграждения, такие как: оплата жилья в рассрочку, вклад в пенсионный фонд или пожизненное страхование от болезней — так, чтобы программа не была бы привлекательна для людей, которые поспешили бы пожертвовать органом из-за того, что это сулило бы им получение большой суммы наличных. A solution is to provide in-kind rewards – such as a down payment on a house, a contribution to a retirement fund, or lifetime health insurance – so that the program would not be attractive to people who might otherwise rush to donate on the promise of a large sum of instant cash.
Раздел 29 ОАПА (подрыв порохового заряда с целью нанесения тяжких телесных повреждений) — пожизненное тюремное заключение Section 29 of the OAPA (causing gunpowder to explode with intent to cause grievous bodily harm)- Life
Закон 31 от 1995 года дополнил Уголовный кодекс, заменив слова " смертный приговор " словами " пожизненное тюремное заключение ". Act 31 of 1995 amended the Criminal Code by replacing the words “death sentence” with the words “penal servitude for life”.
Зачем мне преднамеренно убивать Марселлу и Фалькона и терять мой лучший шанс на пожизненное ношение униформы? Why would I purposely kill Marcella and Falcon and lose my best chance at living a life in uniform?
В апреле или мае 1995 года смертный приговор автору был заменен генералом-губернатором на пожизненное заключение3. In April or May 1995 the author's sentence of death was commuted to life imprisonment by the Governor-General.
Я не хочу, чтобы женщину, которой светит пожизненное, отпускали под залог, потому что думаю, что она сбежит. I mean I don't want to bail a woman who's possibly looking at a life sentence cos I think she'll abscond.
Он хочет показать свою ценность для "КЗК", так как он все равно знает, что его ждет пожизненное заключение. He's trying to maximize his value to the SDS, absorb as many charges as he can since he already knows he's going away for life.
Вместо этого вы убили Ундину, откупились от её матери и отправили своего сына на пожизненное заключение в тюрьму. Instead, you killed undine, paid off her mother And sent your son to jail for life.
Даже ношение оружия означает для них пожизненное тюремное заключение, что объясняет, почему они стреляли в наших офицеров во время проверки на дороге. Just the weapons they were carrying would guarantee them life in prison, which would explain why they shot at our police officers at a traffic stop.
Он признает вину и дает имена своих поставщиков и соучастников в убийстве двух полицейских и федерального маршала в обмен на пожизненное заключение без смертной казни. He pleads guilty and gives up the names of his suppliers and his co-conspirators in the murders of the two cops and the federal marshal in exchange for life in prison with no death penalty.
После того как в сентябре прошлого года Докубу возобновил угрозы нефтяным предприятиям, его арестовали по обвинению в подстрекательстве к мятежу: его ждёт либо смертная казнь, либо пожизненное заключение. After Dokubu renewed threats to oil infrastructure last September, he was arrested on sedition charges and now faces the possibility of execution or life in prison.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!