Примеры употребления "пожеланиям" в русском

<>
Переводы: все273 wish259 wishing5 другие переводы9
EXNESS прислушивается к пожеланиям каждого клиента. EXNESS listens to each client's requests.
Эти экземпляры составлены по Вашим пожеланиям. The sample is made up of the items you requested.
MasterForex меняется согласно пожеланиям и потребностям клиентов. Мы будем рады ответить на Ваш вопрос. MasterForex will accept your offers and advices with pleasure and will be glad to answer your questions.
Мы надеемся, что благодаря этому мы пойдем навстречу Вашим пожеланиям, и Вы срочно подадите заявку. We hope that we have met your demands and therefore look forward to your order.
следить за тем, что лидеры Непала будут следовать пожеланиям народа - это, в конечном итоге, еще один вызов. making sure that Nepal's leaders follow the will of the people is an altogether different challenge.
Рыночные котировки предоставляются нами в реальном времени и носят открытый характер для осуществления торговых операций клиентами согласно их пожеланиям. Market quotes are given by us on a real-time and open basis for clients to trade where they so desire.
Голосование за перемены предопределило четкое послание; следить за тем, что лидеры Непала будут следовать пожеланиям народа – это, в конечном итоге, еще один вызов. Voting for change has sent a clear message; making sure that Nepal’s leaders follow the will of the people is an altogether different challenge.
Было решено, что уполномоченным будет дано время до 3 марта для представления любых дополнительных замечаний, которые, согласно пожеланиям уполномоченных, следовало бы учесть при окончательной доработке этого документа. It was agreed that Commissioners be afforded time until 3 March for submitting any further comments they wished taken into account in the finalization of the paper.
Но банки, у которых могут возникнуть проблемы с ликвидностью и которые, согласно пожеланиям Федерального Резерва, должны иметь возможность получать ссуды с процентной ставкой в 5.25%, берут взаймы у самого Федерального Резерва по ставке в 5.75%, равно как и некоторые крупные банки, которым требуется большая ликвидность, но которые считают, что не смогут достичь этой цели без негативных последствий для рынка. But banks facing possible liquidity problems – which the Fed wants to be able to borrow at 5.25% – are borrowing from the Fed itself at 5.75%, as are a few big banks that want more liquidity but don’t believe they could get it without disrupting the market.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!