Примеры употребления "пожелаешь" в русском

<>
Переводы: все1597 wish1583 другие переводы14
Сервер, сотовый, электричество - все что пожелаешь. His server, his cell service, his electricity - you name it.
Ты волен поступать со своими деньгами, как пожелаешь. You are free to do as you please with your money.
У тебя может быть все, что пожелаешь, Дот. You can have anything you want, Dot.
Но самое важное - сфокусируйся и сможешь добиться чего пожелаешь. But more importantly, focus and you can achieve.
О, Скип, ты можешь сделать меня своей девочкой когда пожелаешь. Oh, Skip, you can pin me anytime you want to.
Если подашь в отставку, я дам такую компенсацию, какую пожелаешь. If you submit your resignation, I will compensate you as much as you ask.
Если три раза ударишь каблучками, туфельки отнесут тебя, куда пожелаешь. When you click your heels together three times, those slippers will take you wherever you desire.
Как пожелаешь, но это не очень хорошо, вмешивать в бизнес женщин. If you want, but it's not good to mix women and business.
Честно говоря, я - как открытая книга, если ты пожелаешь довериться мне. Honestly, I'm an open book, if you're willing to take that trust step.
Если у тебя есть деньги, то, конечно, ты можешь купить всё, что пожелаешь. If you have money, of course, you can get the value.
"Ты можешь выписаться в любое время, когда пожелаешь, но никогда не сможешь уйти". "You can check out any time you like, but you can never leave."
Оно бросает весь мир под ноги человеку и шепчет: "У тебя может быть всё, что пожелаешь". It lays the world at your feet and says, "You can have anything, everything."
Но она сказала, что если ты пожелаешь сделать щедрое пожертвование в фонд вдов и сирот полиции Нью Йорка, ты можешь взять себе одну из лучших бутылок Красавчика Джеймса. But she says if you're willing to make a generous donation To the NYPD widows and orphans' fund, You can have one of Beau James' best for your very own.
Поэтому “евроленд” рискует распасться из-за греческого кризиса, и осведомленные в музыкальном отношении экономисты вспоминают таинственную последнюю строчку популярной песни 1970-х годов “Отель Калифорния” группы “Иглз”: “Ты можешь выписаться в любое время, когда пожелаешь, но никогда не сможешь уйти”. So, as “euroland” risks breaking up over the Greek crisis, musically-versed economists recall the cryptic last line of that 1970’s pop song “Hotel California” by the Eagles: “You can check out any time you like, but you can never leave.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!