Примеры употребления "поезжай домой" в русском

<>
Поезжай домой, оцени расходы, объясни все Дэбби. You gotta go home, sit down, look at your expenses, come clean with Debbie.
Поезжай домой, покидай мяч, сходи в спортзал, делай все, что тебе надо, просто езжай домой, чувак. Head home, shoot hoops, go to the gym, do whatever it is you got to do, but just go home, man.
Давай(те) пойдём домой. Let's go home.
Поезжай туда и поручи установить платформу. You head in and set up the forensic platform.
Мы идём домой. We're going home.
Тогда поезжай на поезде. Then take the train.
Во сколько ты сегодня пойдешь домой? What time will you go home today?
Возьми деньги и поезжай на метро. Take the money with you and go down to the MTR station.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как. Hurry on to Prince Pyotr Ivanovich, and find out exactly what happened.
По пути домой я сделал несколько покупок к Рождеству. I did some shopping for Christmas on my way home.
Посади свою задницу назад в машину, поезжай и повидайся с ними. Get your butt back in that car, you drive over and see 'em, and then maybe we'll talk.
Тебе следовало прийти домой раньше. You should have come home before.
Поезжай по центральной полосе и вылезай у моста. Take the God damn service road and get off before the bridge.
Мне пора домой. I have to go home.
Быстро, поезжай к черному ходу. Hurry, go wait on the other side.
Он поспешил домой лишь для того, чтобы огорчиться, обнаружив его пустым. He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
Поезжай с нами, сынок. You have to come, sonny.
Когда вы идёте домой пешком? When are you walking home?
Давай-ка поезжай на площадку и разнюхай пару скандалов. Head out to the set and sniff out a scandal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!