Примеры употребления "поездку" в русском

<>
Я выиграла поездку в карты. I won a cruise at a bridge party.
Что, соря деньгами на поездку? What, by overspending on travel?
Мэри откладывает деньги на поездку в Японию. Mary is setting by money to go to Japan.
При условии, что ты дашь оформить поездку. On condition you let me book the holiday.
Так что мои родители поощряли мою поездку. So my parents encouraged me to do it.
Технологические инновации сделают такую поездку более увлекательной. Technological innovation provides the excitement.
Вам не придётся брать в поездку тяжелый багаж. It eliminates the need to carry heavy luggage when you travel.
Из-за внезапной болезни он отменил заграничную поездку. He gave up traveling abroad because of his sudden illness.
Я отложу свою поездку в Англию пока не потеплеет. I'll put off my visit to England till the weather is warmer.
Скажи, что твоя головешка не замышляет поездку в Мексику. Tell me those are not dreams of Mexico running through your head.
Из-за внезапной болезни он отменил поездку за границу. He gave up traveling abroad because of his sudden illness.
Вы помните свою первую поездку в машине с такой подсветкой? Do you remember the first time you were in a car and it did that?
Аннан, в конце концов, также совершил поездку и в Тегеран. Annan, after all, traveled to Tehran as well.
Мы остановились поесть луковых колец и мороженного и продолжили поездку. We stop for onion rings and sundaes, keep driving.
В июне 2005 года Рабочая группа провела свою первую страновую поездку. In June 2005, the Working Group conducted its first country visit.
Страдаю бессонницей, а взять с собой морфий в поездку я забыл. I suffer from insomnia, and I forgot to bring any morpheme along.
Совершая поездку по Вене, генеральный секретарь Пан не стеснялся в выражениях. Travelling in Vienna, Secretary-General Ban did not mince words.
Разрешение на однодневную поездку в Санта-Фе - не пропуск в Калифорнию. A day pass to Santa Fe is not a ticket to California.
Надеюсь, в бюро тебя не отчитают за поездку на казенной машине. Hope the bureau's not gonna give you a hard time about putting miles on their car.
Все эти разговоры об искусстве вдохновили меня на очередную поездку в Европу. All this art talk, uh, encouraged me to kick off another European wingding.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!