Примеры употребления "подъемник хвостовой части фюзеляжа" в русском

<>
И среди всех этих работников, должен быть тот, кто не просто разбирается в конструкции самолета, а имеет отличные навыки работы с гидравликой хвостовой части. And of all the maintenance workers, it would have to be someone not just rated for airframe, but with an expertise in tail section hydraulics as well.
У этих вертолетов с номерами 528 и 533 имелись военные регистрационные номера на хвостовой части и обозначение «СВС» под кабиной пилотов. The helicopters, numbered 528 and 533, had military registrations on the tail and SAF painted below the cockpit.
Остальных на эту историческую вершину доставляет подъемник по канатной дороге. Others are delivered to this historical mountaintop by a cableway.
Их было меньше, чем хорошо вооруженных Ил-2, но они обладали большей маневренностью. Советы называли Ил-2 «летающим танком», что отчасти объясняется его броней, которой на самолете была целая тонна, покрывавшая всю переднюю часть фюзеляжа. The Sturmoviks were known to the Soviets as “flying tanks,” partly because of the armor — as much as 2,000 pounds of it — encasing its forward fuselage.
За ним шел Ту-95РЦ, разведчик-целеуказатель, отличающийся двумя длинными обтекателями прямо перед хвостовой частью. The Bear in trail was a Bear-D, an electronic surveillance version distinguished by two long pods located on either side of the fuselage, just ahead of the tail section.
Пожалуйста, разделите пиццу на три части. Please divide the pizza into three parts.
Ей понадобится раздвижная лестница, подъемник. But she'll have an extension ladder, scissor lift.
Он сделал простое усовершенствование — добавил веса Ту-104, утолщив обшивку фюзеляжа до полутора миллиметров, в то время как у Comet ее толщина составляла 0,9 мм. One of his adjustments was simply to add heft to the -104, thickening the fuselage skin to 1.5 mm, compared to the Comet’s 0.9 mm.
3) Некоторые денежные инструменты имеют необычно высокий эксцесс, но их соответствующие опционы недооценивают их сильный хвостовой риск. 3) Certain cash instruments have unusually high kurtosis, but their corresponding option prices consistently underprice such tail risks.
Прочитав письмо, она разорвала его на части. After she had read the letter, she tore it to pieces.
Сколько бы ты не кричала, подъемник от этого не заведется, ясно? You acting all psycho is not gonna make the chair move along, okay?
А вот задняя часть фюзеляжа изготавливалась из дерева. The rear fuselage, on the other hand, was made of wood.
Мы потеряли хвостовой винт! We lost the tail rotor!
Разрежь пирог на части. Cut the pie into slices.
Я хочу чтоб ты вышла через подъемник и открыла дверь снаружи. I want you out the exit gates up the emergency stairs to reception.
Микротрещины фюзеляжа в зонах один, два, три и четыре. Hull micro-fractures are present in zones one, two, three and four.
Целься в хвостовой винт. Aim for the tail rotor.
Я нахожу, что слухи, в определенной части, оправдались. I found the rumor to be true to a certain extent.
Я пользовался кредиткой чтобы заплатить за билеты на подъемник. I used my credit card to pay for the lift tickets.
Те сиденья, что мы сняли с фюзеляжа - она держатся на воде. Those seats we took off the fuselage - they float.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!