Примеры употребления "подъездная" в русском с переводом "access"

<>
Впереди, в 200 ярдах подъездная дорога. There is an access road 200 yards ahead.
То, что мы видим здесь, это главная подъездная дорога. What we're looking at here is the main access road.
В августе 2004 года для удобства автомобилистов были открыты новая подъездная дорога и туннель, ведущие к новому аэропорту в Джеральде. A new access road and tunnel leading to the new airport at Gerald's opened for public use in August 2004.
В секторе Газа было затруднено осуществление программы охраны окружающей среды и здоровья населения, поскольку главная подъездная дорога к свалке твердых отходов в секторе Газа закрыта с декабря 2000 года. In the Gaza Strip the environmental and health programme was affected by the continued closure since December 2000 of the main access road to the solid waste landfill in Gaza City.
Они также обнаружили три 82-миллиметровых миномета и примерно 140 ящиков с боеприпасами; грузинские должностные лица заявили, что это снаряжение будет вывезено из ущелья после того, как в конце лета откроется подъездная дорога из Грузии. They also observed three 82-millimetre mortars and approximately 140 boxes of ammunition; Georgian officials stated that the equipment would be removed from the Valley once the access road from the Georgian side opened later in the summer.
Как уже указывалось в выпущенном ранее докладе Генерального секретаря, в том случае, если подъездная дорога не будет перенесена до начала строительства, ЭКА потребуется прокладывать временную дорогу, что привело бы к дополнительным расходам со стороны Организации Объединенных Наций. As already indicated by the Secretary-General in his previous report, in the event that the access road is not relocated prior to the start of construction, it will be necessary for ECA to build a temporary road, which would be an additional cost to the United Nations.
Была отремонтирована подъездная дорога к тюрьме «Яслык», и правительство планирует расширять тюремную больницу, построить здание гостиничного типа для длительных посещений членов семьи, создать хорошо укомплектованную библиотеку и обустроить спортивные площадки, а также предлагать возможности для обучения на индивидуальной основе. Road access to Jaslyk was being improved, and the Government was planning to expand hospital facilities, build hotel-type accommodations for long family visits, provide a well-stocked library and athletic fields, and offer training for individual activities.
Бегуны не используют подъездную дорогу. Hikers don't use the access road.
Я вижу их на подъездной дороге. I can see on the access road.
Они перекрыли подъездную дорогу в ночь убийства. They closed the access road down the night of the murder.
Я патрулировал подъездную дорогу, и заметил ее. I was on patrol taking an access road, and I recognized her.
Границы, подъездные дороги, пункты охраны, засекреченная информация. Borders, access roads, security gates, classified intelligence.
Дружище, я нашёл подъездную дорогу, идущую параллельно с шоссе. Hey, man, I found an access road that runs parallel with the highway.
Подъездные пути и площадки для ожидания Оборудование и персонал Access lanes and waiting areas Facilities and personnel
Мы нашли его машину припаркованной на подъездной дороге в ста метрах отсюда. We found his car parked on an access road about a hundred yards from here.
Сейчас надо начинать работать на тех объектах, где есть ТЭО и подъездные пути. Work should be started now at the sites for which feasibility studies and access roads are available.
Строительство остальных лагерей для сформированных полицейских и воинских подразделений, включая строительство подъездных дорог Construction of the remaining camps for formed police units and troops, including access roads
Рекомендация C.4 02 Подъездные пути к входу в туннель и выходу из туннеля Recommendation C.4 02 Road access to tunnel entrance and tunnel exit
Сюда входят расходы на строительство 600-метровой взлетно-посадочной полосы и подъездной дороги к Джеральдсу. The cost includes the construction of a 600-metre runway and an access road to Gerald's.
Вопросы, касающиеся налога на добавленную стоимость и подъездной дороги, будут решены в ходе неофициальных консультаций. The questions regarding value-added tax and the access road would be addressed in informal consultations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!