Примеры употребления "подчеркнуть" в русском с переводом "emphasize"

<>
Тебе стоит подчеркнуть этот факт. You should emphasize that fact.
Я хотел бы особо подчеркнуть следующее. I wish to emphasize the following points.
Я хотел бы просто подчеркнуть два момента. I would therefore simply wish to emphasize two points.
Я хочу подчеркнуть, что это только примеры. Now, I want to emphasize that these are just examples.
В особенности я хотел бы подчеркнуть это. I want to emphasize this point in particular.
В заключение я хотел бы подчеркнуть два момента. Before concluding, I would like to emphasize two points.
Используйте условные параметры форматирования, чтобы подчеркнуть характеристики данных. Use conditional formatting to emphasize the characteristics of the data.
И я хочу подчеркнуть, каким выдающимся событием это было. And I just want to emphasize how significant an event this is.
Например, можно подчеркнуть важные поля с помощью другого цвета. For example, you can emphasize important fields by using another color.
Мы также хотели бы подчеркнуть еще один момент: возвращение беженцев. We would also like to emphasize another point: the return of refugees.
В этой связи моя делегация хотела бы подчеркнуть ряд моментов. In that respect, my delegation would like to emphasize several points.
В этой связи я хотел бы подчеркнуть три следующих момента. In that connection, I wish to emphasize the following three points.
Позвольте мне в этой связи подчеркнуть два момента, приведя два примера. In that regard, I would like to emphasize two points by giving two examples.
ООН учредила даже Международный день счастья, чтобы подчеркнуть важность подобных перемен. It has dedicated the UN International Day of Happiness to emphasize the importance of this shift.
Но хочу подчеркнуть, что все это сделано на местные деньги, местными людьми. But this is - I just want to emphasize - locally funded, locally built.
Только я хочу подчеркнуть, что не каждый ребенок-аутист будет визуальным мыслителем. Now, I want to emphasize that not every autistic kid is going to be a visual thinker.
Однако, самое важное - это то, что она поможет подчеркнуть важность коллективного действия. Most importantly, however, it will serve to emphasize the importance of collective action.
Мы приветствуем текущий процесс реформы и на этом этапе хотим подчеркнуть только два момента. We welcome the ongoing reform process and wish to emphasize only two points at this juncture.
Однако мы хотели бы подчеркнуть ряд моментов, которые, на наш взгляд, заслуживают особого внимания. We would like to emphasize, however, a few points we believe deserve particular attention.
Я подумал - будет важно подчеркнуть, что людям помогают, либо международные неправительственные, либо местные организации. I thought it was important to emphasize that people were being helped, whether by international NGOs or by local grassroots organizations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!