Примеры употребления "подходящий момент" в русском

<>
Переводы: все42 right moment4 другие переводы38
И сейчас самый подходящий момент. And there's no time like the present.
Но как говорят, сейчас самый подходящий момент. But as they say, no time like the present.
Это был подходящий момент для инвестиций в будущее. That was the moment to invest in the future.
Подходящий момент для вступления в политику для Хамас наступил. Hamas's political moment has come.
Никоим образом, вы не могли бы прибыть в более подходящий момент. Not a bit of it, you couldn't have arrived at a better time.
Что, ты услышала пулеметы и решила сейчас подходящий момент чтобы вынести. What, you hear machine guns and decide now's a good time to take out the.
Оно не выбирает удобный, подходящий момент, чтобы вступить в этот мир. It does not choose a nice, seemly hour to enter the world.
Нам нужно проверить ещё одного человека, но сейчас не самый подходящий момент. We got one more person that still needs to check out, but right now is probably not the time.
Значит, сейчас не подходящий момент, чтобы сказать, что этот длинный волос снова вылез? Would this be a bad time to tell you your one long face hair is back?
Я доказывал, что это также был подходящий момент для разработки более прочной основы для роста. I argued that this was also the moment to pioneer a more lasting framework of growth.
Мы проводим эту конференцию в очень подходящий момент, так как другая конференция проходит в Берлине. We are hosting this conference at a very opportune moment, because another conference is taking place in Berlin.
Но какой смысл их хранить, если вы не можете найти нужное письмо в подходящий момент? But there is no point in saving them if you cannot find a message when you need it.
Нет никакого смысла хранить все контакты, если невозможно найти среди них нужный в подходящий момент. There’s no point keeping all of your contacts if you can’t search for and find a contact when you need it.
Но нет никакого смысла хранить все контакты, если невозможно найти среди них нужный в подходящий момент. But there is no point in keeping all of them, if you can’t find a contact when you need it.
Я думаю что подходящий момент поднять бокал с кровью вампира за этот новый год, вы согласны? I think it fitting that we toast the new year with a glass of vampire blood, wouldn't you agree?
Угрожая этому источнику власти, индустрия микро-финансирования создала сильного оппонента, который нашел подходящий момент для удара. By threatening this source of power, the microfinance industry created a powerful opponent, who found an opportune moment to strike.
Центральноафриканская Республика была включена в повестку дня Комиссии в июне 2008 года в весьма подходящий момент. The Central African Republic was included in the Commission's agenda in June 2008, at a very appropriate time.
На фоне возрождения авторитаризма во всём мире сейчас весьма подходящий момент, чтобы задуматься об этом очевидном парадоксе. Given the resurgence of authoritarianism around the world, it is an opportune time to reflect on this apparent paradox.
Сейчас также подходящий момент для придания нового импульса текущему раунду мировых торговых переговоров, проходящих в столице Катара - г. This is also the moment to inject new energy into the Doha round of global trade talks.
Если человек выполнил выход, приложение в подходящий момент должно перенаправить его в диалог «Вход», например, при нажатии кнопки «Вход». If someone is logged out, then your app should redirect them to the Login dialog at an appropriate time — for example, if they click a login button.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!