Примеры употребления "подходят" в русском

<>
Мобильные приложение с упрощенными функциями идеально подходят для чтения, проверки и редактирования файлов Office в отсутствие доступа к настольному компьютеру. With a pared down set of features, the mobile apps are ideal for reading, reviewing, and editing Office files when you're away from your desktop PC.
Да, они подходят друг другу. Yeah, they're really great together.
Они подходят близко к берегу. They get near shore.
Они не подходят друг другу. They're not right for each other.
Для этого лучше подходят штурмовики. Stormtroopers are really the ones who.
Какие документы подходят для аттестации пользователя? What documents are relevant for certification of user?
Другие источники тепла не подходят им. Other sources of heat have no effect on them.
Наши запасы еды подходят к концу. We have run short of food.
Значит, они не подходят друг другу? So, they're mismatched?
Итак, мои 18 минут подходят к концу. So my 18 minutes is up.
Облачные удостоверения хорошо подходят в следующих случаях: Cloud identity is a good choice if:
Если два человека просто подходят друг другу. If two people just click.
Но они вроде идеально подходят друг другу. But they're kind of perfect for each other.
Я надеюсь они действительно подходят друг другу. I hope they're, uh, really loving each other's insides.
Общие правила к ним уже не подходят. They begin to fall off the end of your chart.
Фары автомобиля для освещения декораций не подходят. Car headlamps are not the right thing for lighting sets.
На этом обязательные этапы настройки подходят к концу. That’s it for the required setup options.
Однако почти все индикаторы подходят для поиска дивергенции. However, almost all indicators can be used to find divergence.
Пакетные стратегии назначения ставок не подходят для видеокампаний. You can't use a portfolio bid strategy with a video campaign.
Очевидно, что они с Рэйчел идеально подходят друг другу. It's obvious he and Rachel are perfect for each other.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!