Примеры употребления "подхватил простуду" в русском

<>
Он подхватил простуду из-за того, что ходил под дождём. He caught a chill because he went out in the rain.
Вряд ли он подхватил простуду. Take it from me, he doesn't have a cold.
Думаю я подхватил простуду. I think I might be getting a cold.
Антон подхватил простуду. Anton's got a cold.
Он и правда подхватил простуду. He really had a cold.
Убеждая коллегу прийти на заседание, один член комитета отметил, что если кто-нибудь подхватил бы простуду, могло бы быть принято совершенно иное решение. When urging a colleague to come to the meeting, one committee member noted that if somebody were to catch cold, a completely different decision might be reached.
Она упала бы в пруд, если бы он не подхватил её за руку. She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.
Том переборол свою простуду. Tom got over his cold.
Несмотря на то, что Шумпетер блестяще подхватил присущий предпринимательскому капитализму динамизм, его современные "реальные" преемники заглушили его взгляды своей навязчивой идеей о "сбалансированности" и "внутренних регуляторах". Although Schumpeter brilliantly captured the inherent dynamism of entrepreneur-led capitalism, his modern "real" successors smothered his insights in their obsession with "equilibrium" and "instant adjustments."
Если подхватишь простуду, не сможешь легко от неё избавиться. If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.
Прилив подхватил торс, течением его унесло в Ричмонд. The torso was taken by the tide up stream to Richmond.
Я не выхожу наружу из-за страха подхватить простуду. I didn't go out for fear of catching cold.
Подхватил небольшой вирус в лаборатории? Pick up a little virus down there in the lab, did ya?
Я схватил ужасную простуду. I've caught a terrible cold.
Ты взлетел и подхватил меня. You flew up and you caught me.
Зимой я часто подхватываю простуду. I often catch cold in winter.
И подхватил крапивницу. And I got covered in hives.
Она подхватила простуду прошлой ночью. She caught a cold last night.
Ну, может, я и подхватил немного лейкемии. Well, maybe I've just got a bit of leukaemia.
В это время, когда Китай чихает, остальная часть мира схватывает простуду. These days when China sneezes the rest of the world catches a cold.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!