Примеры употребления "подушке" в русском с переводом "cushion"

<>
Мама всегда хранила бабло в подушке. Mom was always a big cushion hider.
Он вынужден был сидеть на диванной подушке, прямо, не двигаясь, иначе было очень больно. He had to sit on a cushion, stand still, not move, because it was very painful.
После определения точки " H " в соответствии с процедурой, описанной в пункте 4, считается, что эта точка является фиксированной по отношению к подушке сиденья и перемещается вместе с ней при регулировке сиденья. Once determined in accordance with the procedure described in paragraph 4., the " H " point is considered fixed in relation to the seat-cushion structure and to move with it when the seat is adjusted;
После определения точки " Н " в соответствии с процедурой, описанной в пункте 4, считается, что эта точка является фиксированной по отношению к подушке сиденья и перемещается вместе с ней при регулировке сиденья. Once determined in accordance with the procedure described in paragraph 4., the " H " point is considered as fixed in relation to the seat-cushion structure and as moving with it when the seat is adjusted.
Пукающая подушка, фокусы, фальшивая блевотина. Whoopee cushions, magic tricks, fake vomit.
Это дает хорошую подушку безопасности. So this provides a nice cushion.
Принеси подушки, пепельницы, вазы с цветами. I want cushions and ashtrays, and vases with flowers.
Присаживайтесь, давайте я взобью вам подушку. Now, do sit down, let me plump you a scatter cushion.
Разве твой отец забыл свою скрипучую подушку? What, did your father forget his whoopee cushion?
Я уже почти закончила делать те диванные подушки. I'm on the final furlong with those scatter cushions.
Вроде подкладывания издающей звук подушки на электрический стул. Like putting a whoopee cushion on the seat of an electric chair.
Воздушная подушка вокруг ноги буквально позволяет вам бросить вызов законам гравитации. A cushion of air around the foot that literally allows you to defy the laws of gravity.
Полиция нашла несколько фальшивых фишек казино за диванными подушками, и арестовала его. The police arrested him when they found some fake casino chips under the cushion.
К счастью, некоторые развивающиеся экономики по-прежнему сохраняют подушки безопасности и амортизаторы. Fortunately, several emerging economies continue to have cushions and shock absorbers.
Ну ладно, я спал на диване и перевернул мокрые от пота подушки. Okay, I slept on the couch and I flipped the sweaty cushions over.
Ну, да, ты бы смог купить небольшую ферму, разводить органических альпак и выращивать подушки. Oh, yeah, you could have bought a small farm and grow organic alpacas and raised cushions.
устройство для передвижения (лыжи, колеса, гусеницы, винты Архимеда, несущие пластины, водная подушка), контактирующее с морским дном; Running gear (skis, wheels, caterpillars, Archimedes screws, bearing plates, water cushion, etc.) which contacts the seabed;
"в случае посадки на воду, ваша подушка на сиденье так же может быть использована как плавсредство". In the event of a water landing, your seat cushion can also be used as a floatation device.
Тем временем, компании и семьи, которые имеют возможность создать подушки безопасности, неизбежно будут продолжать это делать. In the meantime, companies and households lucky enough to be in a position to build precautionary cushions will inevitably continue to do so.
Обсуждение быстро повернулось к трудности точного измерения инфляции и необходимости создания “подушки безопасности”, чтобы избежать дефляции. The discussion quickly turned to the difficulty of measuring inflation accurately and the need to build in a “safety cushion” to avoid deflation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!