Примеры употребления "подумают" в русском

<>
Переводы: все2142 think2131 другие переводы11
Люди подумают, что я свихнулся. People will think I've gone mad.
Теперь они подумают "О, боже. Now they're going to think "Oh, boy.
Они подумают, что вы чокнулись. They'll think you're barmy.
Они подумают, что мы оба навеселе! They'd think that we'd both been off on a hell of a toot!
Они подумают, что это какой-то афродизиак. They'll think it was some kind of aphrodisiac.
Представляете, что подумают ваши соседи, увидев такое? And you're all thinking what your neighbors would think of seeing that.
Они подумают дважды, если это целая адвокатская фирма. They do think twice when it's a whole law firm.
А то все подумают, что я воспитала неженку. Someone's going to think I raised a pussy.
Просто беспокоюсь, что подумают на этот счет присяжные. Just worried what the jury Will think i did.
Прежде, чем все подумают, что я полный чудило. Before everyone thinks I'm a massive weirdo.
Теперь они подумают, что я выхожу замуж за кретина. Now they're gonna think I'm engaged to a nitwit.
У меня столько засосов, люди подумают, что я прокаженная. I got so many hickeys people will think I'm a leper.
А если вы видите слово "предприниматель", большинство подумают о мужчинах. And if you see the word "entrepreneur," most people think men.
Плохие ребята дважды подумают, прежде чем вламываться в дом с собакой. Bad guys think twice about breaking into a house with a dog.
Они подумают, что я спятил от долгой возни с космической флорой. They think I'm a nut for messing about with space flora.
Все это случилось здесь, поэтому все подумают, что это сделал Токен. It all happened here so that everyone will think Token did it.
Многие из вас подумают: "Ну. конечно же мы можем это остановить. Many of you will be thinking, but surely we can still stop this.
Интересно, что будущие цивилизации подумают о нашем вторжении в древнее искусство чернил. Got to wonder what future civilizations are gonna think about our dabbling in the ancient arts of ink.
Если сейчас выйдешь отсюда, все подумают, что тебе хватает двух фрикций, чтобы кончить. You head out now, everyone's gonna think you're a two-pump chump.
Если они подумают, что ты им врешь, они посадят тебя в исправительную колонию. If they think you're lying to them, they'll lock you up in the reformatory.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!